Club Revdepov organizează la București un nou atelier intensiv de scriere creativă, în perioada 1 noiembrie 2018 – 10 ianuarie 2019, sub îndrumarea scriitorilor Bogdan-Alexandru Stănescu și Veronica D. Niculescu.

Club Revdepov organizează la București un nou atelier intensiv de scriere creativă, în perioada 1 noiembrie 2018 – 10 ianuarie 2019, sub îndrumarea scriitorilor Bogdan-Alexandru Stănescu și Veronica D. Niculescu.
Observator cultural continuă și în 2018 seria de întîlniri între liceeni şi scriitori români, iniţiate în luna mai 2017, prima ediție din acest an a Observator Lyceum urmînd să se desfășoare vineri, 26 ianuarie, ora 18.30, la Muzeul Național al Literaturii Române (strada Nicolae Crețulescu nr. 8, București). Invitată este Veronica D. Niculescu, autoarea romanului O vară cu Isidor (Editura Polirom, Colecția Junior – coordonată de Bogdan-Alexandru Stănescu –, 2017). Citeşte tot articolul
Joi, 16 noiembrie 2017, de la ora 14:00, în Sala de Consiliu a Facultății de Litere (parter, aripa stângă), va avea loc un atelier de lectură performativă cu scriitoarea Veronica D. Niculescu și actrița Adriana Moca, în cadrul proiectului Audioteca Șeherezadei. Textul și pretextul întâlnirii: Spre văi de jad și sălbăție (Editura Polirom, 2016). Moderator: conf. dr. Cristina Bogdan.
O fetiță de 13 ani din București se hotărăște să-l salveze pe condorul Isidor, cel mai bătrîn locatar de la Zoo Băneasa, după ce vede la televizor știrea despre moartea cimpanzeului, veteranul de pînă atunci al grădinii. Dar ce te faci cînd reușești să eliberezi o pasăre care nu mai știe să zboare? Fetița aduce condorul acasă, unde îl ascunde o vreme, și descoperă lucruri fascinante despre el. Apoi cei doi fug împreună la Sinaia. La munte, în locul care seamănă cu casa de demult a condorului, ea speră să-l învețe să zboare din nou și să-l elibereze cu adevărat, în timp ce legătura dintre ei devine tot mai puternică. Citeşte tot articolul
Astăzi, 18 martie 2016, de la ora 19:00, va avea loc la Cărtureşti Verona:
Hibernalia
Întâlnire cu Veronica D. Niculescu
În cadrul evenimentului, se va vorbi despre cariera scriitoarei Veronica D. Niculescu, precum şi despre cea mai recentă carte a sa: Hibernalia (Ed. Casa de Pariuri Literare, 2016).
Invitată este Laura Câlţea – Blogului unei cititoare de cursă lungă (http://www.lauracaltea.ro/).
Evenimentul este organizat și moderat de Emanuela Ignăţoiu-Sora.
Veronica D. Niculescu (n. 1968, Pitești) a publicat volumele de proză scurtă Adeb (Editura Limes, 2004, Premiul pentru Debut al USR Sibiu), Orchestra portocalie (Editura Cartea Românească, 2008) şi Roşu, roşu, catifea (Casa de Pariuri Literare, 2012, nominalizări la Premiile Radio România Cultural și la Premiul Național de Proză Ziarul de Iași; dramatizare în cadrul Festivalului Internațional de Teatru de la Sibiu). De asemenea, microromanul Simfonia animalieră (Casa de Pariuri Literare, 2014, Premiul „Cercul Literar de la Sibiu” acordat de USR Sibiu, nominalizare la Premiul Național de Proză Ziarul de Iași). A scris două volume în colaborare cu Emil Brumaru: Basmul Prinţesei Repede-Repede (Editura Polirom, 2009) și Cad castane din castani (Editura Polirom, 2014, nominalizare la Premiile Revistei Observator Cultural). O parte dintre povestirile sale sunt incluse în antologia: Floribunda (TipoMoldova, 2012). A câştigat Concursul Naţional de Scenarii HBO, la TIFF 2010, cu scenariul de scurtmetraj Curierul.
A tradus din opera lui Vladimir Nabokov romanele Ochiul, Disperare, Rege, damă, valet, Originalul Laurei, Darul (nominalizare la Premiile USR pentru Cea mai bună traducere), Foc palid (nominalizare la Gala Bun de Tipar 2015 pentru Cea mai bună traducere), precum şi o parte dintre Povestiri și volumul de corespondență Scrisori către Vera. A tradus din opera lui Samuel Beckett proza scrisă în limba engleză, şi anume proza scurtă din volumul Opere I – Integrala prozei scurte (nominalizare la Gala Bun de Tipar 2012 pentru Cea mai bună traducere) şi romanele Murphy, Watt şi Vis cu femei frumoase şi nu prea, alcătuind volumul Opere II (Premiul USR Sibiu pentru traducerile din opera lui Samuel Beckett). A mai tradus romane de Don DeLillo, Siri Hustvedt, Eowyn Ivey, Lydia Davis, Tracy Chevalier, E. B. White.
Povestiri incluse în antologii precum Kikinda Short 06, antologie internaţională de proză scurtă, Serbia, 2012; Scräpliv, antologie de nuvele româneşti, Editura 2244/Bonnier, Suedia, 2013; 10+, antologie de proză Tiuk!, Editura Tracus Arte, 2013; Best of – proza scurtă a anilor 2000, Editura Polirom, 2013.