Știrile literare și noutățile editoriale parcă s-au multiplicat zilele acestea, în așteptarea Târgului Internațional de Carte Gaudeamus (apropo, programele evenimentelor sunt de găsit aici – le vom actualiza pe măsură ce primim informații cu privire la lansările de cărți de la toate editurile).
Astfel, aflăm primele detalii cu privire la cea de-a șaptea ediție a Festivalului Internațional de Literatură de la București – FILB (mai avem mai puțin de o lună de așteptat 🙂 ), ne bucurăm pentru seria de autor Gheorghe Crăciun, un proiect editorial foarte fain al editurii Cartea Românească, dar și pentru premiile câștigate de scriitoarele Simona Sora și Ioana Nicolaie, pentru traducerea romanului Apropierea, de Marin Mălaicu-Hondrari, în Polonia, și pentru volumele proaspăt apărute semnate de Adela Greceanu, Bogdan-Alexandru Stănescu, Ioana Pârvulescu, Emil Brumaru și Veronica D. Niculescu și multe, multe altele. Pe care vă invit să le citiți, în cele ce urmează.
Scriitori din Brazilia, Palestina, Malta, Ucraina, Marea Britanie, Italia, Ungaria, Elveția și Republica Moldova vin la București, la FILB 7
În mai puțin de o lună, în capitală va avea loc cea de a VII-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură de la București (FILB), cel mai important festival internațional, independent, de literatură din România, inițiat în 2008, de scriitorii Vasile Ernu și Bogdan-Alexandru Stănescu, alături de Oana Boca Stănescu (manager cultural). De când așteptăm FILB 2014! 🙂
„Cea de a VII-a ediție a Festivalului Internațional de Literatură de la București stă sub semnul diversității și, mai mult decît atît, încercăm să reflectăm faptul că literatura, chiar mai mult decît politica, înseamnă conflict”, a declarat Bogdan-Alexandru Stănescu, președintele Festivalului.
Iar lista invitaților din străinătate ai Festivalului vine să susțină tema ediției din acest an:
- Serghei Jadan (Ucraina) – unul dintre cei mai importanţi scriitori ucrainieni din noua generație, cel despre care criticul literar Viktor Toporov spunea că are toate șansele să devină laureat al Nobelului literar: „Dintre literaţii care activează pe tot cuprinsul fostei U.R.S.S., Jadan este scriitorul cu cele mai multe şanse”.
- Toni Marques (Brazilia) – prozator în ale cărui povestiri se reflectă realitățile Braziliei autentice, președintele celui mai important festival internațional de literatură din Brazilia, FLUPP.
- Emilian Galaicu-Păun (Republica Moldova) – poet, prozator, traducător şi publicist: „Perfecționist sau nu, Emilian Galaicu-Păun e unul dintre cei mai culți (ba chiar oculți) poeți români contemporani…” (Șerban Foarță)
- Immanuel Mifsud (Malta) – foarte cunoscut pentru prozele sale extrem de provocatoare din punct de vedere tematic, laureat al Premiului Naţional al Cărţii din Malta şi al Premiului Uniunii Europene pentru Literatură pe anul 2011.
- Andrea Bajani (Italia) – unul dintre cei mai cunoscuți prozatori italieni din noua generație, îndrăgit de cititorii români datorită romanului De vei lua aminte la greșeli (Humanitas, 2011)
- Najwan Darwish (Palestina) – poet de o sensibilitate aparte, unul dintre liderii noii generații de scriitori, dar și un foarte lucid critic al societății în care trăim.
- Krisztina Tóth (Ungaria) – poetă și prozatoare remarcabilă, multipremiată, ale cărei cărți au apărut în traducere la cele mai prestigioase edituri europene.
- Marius Daniel Popescu (Elveția) – prozator de origine română, unul dintre membrii importanți ai „Grupului de la Braşov”, stabilit la Lausanne din 1990, unde este scriitor (laureatul celui mai rîvnit premiu literar din Elveția, „Robert Walser”, pentru romanul său de debut), șofer de autobuz și impresar literar pentru deținuți.
- Paul McAuley (Marea Britanie) – autor a peste 20 de romane şi a mai multor volume de proză scurtă și, totodată, un artist preocupat de muzică şi film. Laureat al multor premii importante, precum: Philip K Dick Memorial Award, Arthur C. Clarke Award sau British Fantasy Award.
- Richard Morgan (Marea Britanie) – unul dintre cei mai cunoscuţi autori britanici contemporani de literatură SF şi Fantasy, tradus cu succes în mai multe limbi; în ultimul timp, Morgan scrie și scenarii pentru graphic novels şi jocuri video.
Oaspeților din străinătate li se vor alătura, de-a lungul celor 4 zile de festival, nume importante ale literaturii române contemporane.
În lista noutăților pe care le aduce ediția de anul acesta a Festivalului Internațional de Literatură de la București se numără și seara dedicată literaturii Scienece Fiction și fantasy-ului, la care vor participa doi dintre cei mai importanți autori britanici contemporani, alături de doi dintre maeștrii SF-ului românesc. Informații suplimentare sunt de găsit chiar pe site-ul FILB.
Lucian Dan Teodorovici, invitat al festivalului „New Literature from Europe 2014”
Institutul Cultural Român de la New York (membru al clusterului EUNIC New York) și festivalul de carte “New Literature from Europe (NLE) 2014”, l-au invitat pe scriitorul Lucian Dan Teodorovici, din România, la cea de a 11-a ediție a acestui prestigios eveniment, organizat anual de către centrele culturale europene de la New York. Mai exact, pe 5 decembrie, de la ora 18, scriitorul Lucian Dan Teodorovici se va întâlni cu scriitori și critici literari româno-americani, în cadrul Cenaclului Literar ”Mihai Eminescu”, din New York. Cu această ocazie, va prezenta ultimele sale cărți publicate și va oferi autografe. Detalii aici.
Seria de autor Gheorghe Crăciun, un proiect editorial inedit Cartea Românească
O veste precum o sărbătoare literară de soi, dragii mei bookaholici. Căci, la începutul săptămânii viitoare, Cartea Românească va lansa un nou proiect editorial dedicat unuia dintre cei mai importanți scriitori români contemporani. Este vorba despre Seria de autor Gheorghe Crăciun, serie ce va debuta cu două titluri: Acte originale/ Copii legalizate (variaţiuni pe o temă în contralumină) și Mecanica fluidului. Copertele celor două volume cu care debutează seria (una dintre ele, mai sus) sunt ilustrate cu desenele originale ale autorului.
Acestora li se vor adăuga romanele Compunere cu paralele inegale, Frumoasa fără corp și Pupa russa, o ediție revizuită a volumelor de publicistică Cu garda deschisă și Reducerea la scară, cărțile de eseuri deja publicate În căutarea referinței și Teatru de operațiuni, precumși alte lucrări inedite (Lentila sferică, Operații pe cărți deschise, Mono-stereo).
Vor fi incluse în seria de autor lucrările sale de teorie și critică literară Aisbergul poeziei moderne, „una dintre cele mai solide şi înnoitoare cărți scrise la noi în ultimele decenii”, în opinia criticului și teoreticianului literar Mircea Martin și Doi într-o carte (fără a-l mai socoti pe autorul ei). Fragmente cu Radu Petrescu şi Mircea Nedelciu. Seria va fi completată de Trupul știe mai mult. Fals jurnal la Pupa russa (1993-2000), de volume de poezie şi proză inedite, precum și de corespondența și interviurile lui Gheorghe Crăciun.
Fiecare volum conţine o prefaţă semnată de Carmen Muşat, o notă biobibliografică extinsă, un dosar critic pentru opera antumă şi documente inedite din Arhiva Crăciun.
Noua serie va fi lansată în cadrul Târgului Internațional Gaudeamus, ediția XXI, sîmbătă, 22 noiembrie, ora 12.30, la standul Editurilor Polirom și Cartea Românească, Romexpo.
Mai multe detalii, aici.
Simona Sora, laureata Premiului „Ion Creangă” al Academiei Române
Vestea că scriitoarea Simona Sora și al său Hotel Universal (Editura Polirom, două ediții, 2012 și 2013; cronica noastră aici) au primit prestigiosul Premiu „Ion Creagă” al Academiei Române nu poate să nu ne bucure foarte mult. Hotel Universal a fost unul dintre cele cinci romane finaliste la Premiul literar „Augustin Frăţilă”, ediţia 2013, şi este cîştigător al Premiului revistei Accente pentru proză. Mai mult, romanul Simonei Sora este în curs de apariție la editura franceză Belfond (traducere de Laure Hinckel) și la editura croată Božičević (traducerea fiind semnată de poeta Ana Brnardić Oproiu și Adrian Dumitru Oproiu). O felicităm pe autoare, sperăm să mai auzim de astfel de isprăvi!
Ioana Nicolaie, recompensată cu premiul „Cartea Anului” al Filialei București Poezie a USR
Ioana Nicolaie este laureata premiului „Cartea Anului” al Filialei București Poezie a Uniunii Scriitorilor din România, pentru volumul Autoimun, apărut în 2013 la Editura Cartea Românească, și în ediție digitală (interviu cu autoarea despre acest volum aici). De asemenea, felicitări scriitoarei și la cât mai multe premii! 🙂
Caius Dobrescu în Austria
Scriitorul Caius Dobrescu participă în data de 14 noiembrie, de la ora 19.00, la Centrul Cultural Minoriten din Graz, la prezentarea operei colective intitulate „Cămaşa. 1863 – 1914 – 2014“, proiect la care a participat alături de alţi 32 de autori din 20 de ţări (Austria, Germania, Franţa, Bosnia şi Herţegovina, Cehia, Ungaria, Marea Britanie, Bulgaria, Serbia, Turcia, Croaţia, Slovacia, Slovenia, Italia, Albania, Statele Unite ale Americii, Kosovo, Ucraina, Polonia, Federaţia Rusă).
Antologia literară este dedicată comemorării centenarului de la declanşarea Primului Război Mondial, autorii selectaţi pentru acest proiect aparţinând fostelor regate ale monarhiei habsburgice, statelor ce alcătuiau blocul politico-militar Antanta, dar şi statelor ce formau alianţa Puterilor Centrale.
Lansarea cărţii are loc în prezenţa tuturor celor 33 de autori. Evenimentul este moderat de Alida Bremer şi Max Aufischer, seara literară fiind completată de momente muzicale oferite de Trio Cuprija. Alte amănunte, aici.
Patrick Modiano, laureat Nobel 2014, în Biblioteca Polirom
Scriitorul francez Patrick Modiano, laureatul Premiului Nobel pentru Literatură 2014, va intra în curînd în portofoliul Editurii Polirom. Două dintre romanele sale, Bulevardele de centură și Călătorie de nuntă, vor fi publicate în colecția „Biblioteca Polirom” (coordonator Bogdan-Alexandru Stănescu), și în ediție digitală, informează comunicatul de presă emis de Polirom.
În Bulevardele de centură (1972), traducere din limba franceză de Livia Storescu, naratorul, Serge Alexandre, se află în căutarea tatălui, personaj fantomatic care apăruse pentru scurt timp în viața lui în adolescență și care încercase să-l omoare, împingîndu-l pe șine într-o stație de metrou. Au trecut zece ani de atunci. În vremurile tulburi ale Ocupației, Serge își regăsește tatăl în mijlocul unui grup obscur de la hanul Clos-Foucré, dintr-un sat de la marginea pădurii Fontainebleau. Toți acei indivizi erau implicați în publicarea unui jurnal de denunț și șantaj. Mai mult decît atît, tatăl poartă un alt nume și nu-și recunoaște presupusul fiu. Oare totul s-a petrecut doar în închipuirea tînărului? Va reuși el să-și salveze părintele, evreu deloc îngrijorat de riscurile la care se expune, de legăturile pe care le are?
Călătorie de nuntă (1990), traducere din limba franceză de Elena-Brândușa Steiciuc, se construiește în jurul căutării identității și a reconstituirii memoriei, două dintre temele majore ale operei lui Modiano. Ajungînd la Milano, Jean B., un realizator de documentare în vîrstă de patruzeci de ani, află cu surprindere că o femeie s-a sinucis chiar în hotelul unde s-a instalat el. Intrigat, descoperă că în urmă cu douăzeci de ani a cunoscut-o nu numai pe femeie, ci și pe soțul ei și misterul destinului lor ajunge să-l obsedeze. Hotărăște să meargă pe urmele acestei perechi care, în timpul războiului, fusese întruna nevoită să se refugieze din fața ocupanților naziști. Astfel scoate treptat la iveală o viață secretă, plină de îndoieli și incertitudini, petrecută din ascunzătoare în ascunzătoare. Deconstrucția cronologică a biografiei personajelor, la care Modiano excelează, lasă cititorului plăcerea de-a reface parcursul liniar al existenței lor.
Alte amănunte, aici.
Apropierea, de Marin Mălaicu-Hondrari, tradusă în Polonia
Romanul Apropierea, de Marin Mălaicu-Hondrari, va apărea la începutul anului viitor în Polonia, la Editura Książkowe Klimaty, în traducerea lui Dominik Małecki. Cartea, republicată anul acesta în cadrul colecției „Top 10+” a Editurii Polirom (ediția a II‑a), disponibil și în format digital, a fost nominalizat la Premiile Radio România Cultural (2011) şi la Premiile „Observator Cultural” (2011).
Ecranizarea cărții, în regia lui Tudor Giurgiu, va fi lansată, de asemenea, în 2015.
Romanul mai este în curs de apariție în limba spaniolă. Alte amănunte, aici.
Marius Chivu în turneu de promovare al volumului Sfârșit de sezon
Cu această ocazie, anunțăm și recentul volum de proză scurtă semnat de scriitorul, criticul literar și traducătorul Marius Chivu, Sfârșit de sezon, publicat la Editura Polirom, în colecția „Fiction Ltd.”.
Din descrierea de pe site-ul editurii, citez: „Vizuale, cinematografice, cele 11 povestiri despre singurătate, boală şi moarte ce compun volumul îşi plasează cu predilecţie acţiunea în cotidian: cel al oraşului, marcat de însingurare, sau al unei lumi rurale privite cu nostalgie şi cu conştiinţa acută a dispariţiei sale ineluctabile”.
Marius Chivu a început deja un turneu de promovare al volumului său, fiind, până acum, la Timișoara, Brașov, Cluj și București. Dacă l-ați ratat la București, mai aveți o ocazie de a vă întâlni cu acesta la Gaudeamus, pe 22 noiembrie, la ora 15, la standul editurilor Polirom și Cartea Românească. De asemenea, vor mai avea loc lansări ale cărții la Ploiești, Piatra Neamț, Iași și Sibiu. Programul complet al acestora poate fi găsit aici.
Seria Stephen King la chioșcurile de presă
De miercuri, 12 noiembrie, timp de 7 săptămâni (în fiecare zi de miercuri), fanii lui Stephen King îi pot găsi cărțile la toate chioşcurile de presă, împreună cu ziarul Libertatea. Despre ce volume vorbim? Avem așa: Misery, ce abia apărut, așa că grăbiți-vă să-l achiziționați; Carrie, care va apărea pe 19 noiembrie; Jocul lui Gerald, la chioșcuri din 26 noiembrie; Cimitirul animalelor, de cumpărat de pe 3 decembrie; Dolores Claiborne, de gustat de pe 10 decembrie încolo; Blaze, cu ziarul de pe 17 decembrie, Pistolarul, în ajun de Crăciun, de pe 24 decembrie. Pentru alte amănunte, vă recomand să accesați acest link.
Noutăți editoriale
Și cuvintele sînt o provincie, de Adela Greceanu
Iată un volum de poezie pe care, personal, îl aștept de multă vreme: Și cuvintele sînt o provincie, de Adela Greceanu (editura Cartea Românească). E proaspăt ieșit de la tipar și vă așteaptă să-l consumați cu încredere. Apropo, unul dintre poemele din carte poate fi găsit într-unul dintre reportajele de la FILIT.
Din prezentarea cărții, citez: „Cu un schelet narativ construit din situații, personaje, idei care conturează o lume, Și cuvintele sînt o provincie este un poem despre singurătate, despre a sta deoparte, despre feminitate, dar și despre limbaj, despre limitele și neputințele sale. Dacă primele texte sînt scrise la persoanele întîi și a treia, în partea a doua a cărții apare un „tu”, un posibil model de forță feminină, care atrage și intimidează în același timp. Iar dacă la început discursul este un soi de monolog interior coerent-articulat, fluent ca într-o narațiune, spre final discursul devine un soi de monolog exterior coerent-dezarticulat, frînt tocmai în adresarea directă către acel tu”.
P.S.: Volumul are și o pagină de Facebook 🙂 și va fi lansat, desigur, la Gaudeamus (duminică, 23 noiembrie, ora 13.30, la standul comun al editurilor Polirom și Cartea Românească).
anaBASis. Cu 12 ilustrații de Laurențiu Midvichi, de Bogdan-Alexandru Stănescu
Continuăm pe aceeași linie, cu un alt volum de poezie pe care abia aștept să-l citesc, de data aceasta semnat de Bogdan-Alexandru Stănescu: anaBASis. Cu 12 ilustrații de Laurențiu Midvichi (Editura Cartea Românească).
Din prezentarea volumului, făcută de Cosmin Ciotloș, citez: „N-am să uit niciodată o formulare prin care Sainte-Beuve definea relația dintre Montaigne și Pascal: Eseurile celui dintîi au fost, scrie criticul francez, vulpea din sînul celui din urmă. Cu alte cuvinte (conform legendei consemnate de Plutarh), o plăcere vinovată, un prag al voinței și un instrument al morții. La aceeași metaforă recurge explicit Bogdan-Alexandru Stănescu în anaBASis. E mai greu de spus cine va fi jucat în cazul său rolul vulpii. Spectrul posibilităților e foarte larg. Nu exclud ipoteza ca, excelent cunoscător al literaturii anglo-saxone, Bogdan-Alexandru Stănescu ar avea, ascuns sub manta, un autor numai al lui, necunoscut încă publicului românesc. Pe de altă parte, ar putea fi vorba, pe filiera dionisiacă, despre admirația pentru Emil Botta (căruia i-a dedicat o teză de doctorat). Oricum ar fi, eu văd în această carte și o reacție vehement-melancolică la adresa celor cîteva direcții stereotipe în care se mișcă poezia generației noastre. Dacă precedentul volum a putut fi privit ca o ciudățenie (cine mai scrie, astăzi, despre ahei?), acesta vine să ne arate că jocul lui Bogdan-Alexandru Stănescu e unul foarte serios. Citiți anaBASis și veți constata că vă va plăcea enorm. Recitiți Apoi, după bătălie, ne-am tras sufletul și veți afla ce minunăție de carte ați trecut, poate, cu vederea acum doi ani. Altceva (cronici, mode, topuri, rumori) nu contează”. Detalii, aici.
Micuța Bijou, de Patrick Modiano
Un nou volum de cel mai proaspăt laureat al Premiului Nobel pentru Literatură, Patrick Modiano, a apărut și la Editura Humanitas Fiction. Romanul se numește Micuța Bijou și a fost publicat în colecția „Raftul Denisei”, în traducerea lui Dan Rădulescu.
Din prezentarea de pe site-ul editurii, citez: „Într-o seară friguroasă, Thérèse, o fată de nouăsprezece ani singuratică şi timidă, zăreşte, într-o staţie a metroului parizian unde se perindă zilnic mii de chipuri anonime, o figură care îi pare familiară: o femeie între două vârste, îmbrăcată într-un mantou galben. Pentru Thérèse, această întâmplare aparent banală este un punct de cotitură, căci necunoscuta seamănă cu mama dispărută cu ani în urmă în Maroc. Tânăra se ştia orfană, iar acum hazardul îi dă speranţe. Pornind pe urmele femeii în mantou galben, rememorându-şi şi reinterpretându-şi perpetuu trecutul, Thérèse rătăceşte pe străzile Parisului, refăcând traseele copilăriei, şi reîntâlneşte, în amintire, personaje ale căror vorbe, lipsite de greutate pentru fetiţa de altădată, capătă, în mintea de acum, sensuri nebănuite şi chiar alarmante. Odată intrată în labirintul amintirilor, în loc să găsească certitudini, Thérèse riscă să se piardă pe sine”.
Cum continuă povestea, de Ioana Pârvulescu
Rămânem la Editura Humanitas, unde și Ioana Pârvulescu vine cu un nou volum, de data aceasta de poezie, înainte de Gaudeamus 2014: Cum continuă povestea.
Însăși autoarea mărturisește: „Purtăm în noi mai multe vieţi. Problema e pe care o actualizăm. Purtăm în noi mai multe cărţi. Problema e pe care o actualizăm. Am ales-o, de data aceasta, pe cea de poezie.
Un jurnal pe care l-am acumulat interior de-a lungul anilor şi căruia acum i-a venit momentul: încercări primejdioase de a înţelege şi prinde în vers lumea, cu mine cu tot în ea, pentru că poezia are acces la lucruri imposibil de exprimat în orice alte vorbe «pe-nţeles». Cred că în poezie se pot spune în cuvinte inocente lucruri mult mai dure decât în proză.
Cum continuă povestea. E un semn de întrebare în titlu, care mă nelinişteşte încă. Se află aici o bună parte din vieţile şi din morţile mele”.
Cad castane din castani. Amintiri de ieri și de azi, de Emil Brumaru și Veronica D. Niculescu
Da, da, păstrăm entuziasmul cu care am început rubrica aceasta :). Nu de alta, dar tocmai a fost publicat un nou volum scris de Emil Brumaru și de Veronica D. Niculescu: Cad castane din castani. Amintiri de ieri și azi (Editura Polirom, colecția „Ego-Grafii”, 304 de pagini).
Haideți să vedem, împreună, despre ce este vorba: „Volumul grupează tematic un amplu dialog între Emil Brumaru şi Veronica D. Niculescu publicat iniţial în rubrica „Diabloguri” din Suplimentul de cultură. Se vorbeşte despre viaţă, despre moarte, sînt depănate amintiri, sînt analizate traume din copilărie şi mai recente, dar şi momente emoţionante din viaţa celor doi. Peste toate acestea planează mereu literatura – uneori direct, vizînd autori, opere şi personaje, alteori indirect, ca un liant între diversele teme abordate. Cad castane din castani debordează de sensibilitatea caracteristică autorilor, iar dispoziţia ludică cu care ne-au obişnuit deja transformă subiectele de discuţie într-un joc”. Alte informații, aici.
Scriitori francezi la București. Interviuri, de Adina Dinițoiu
Cu mare bucurie, vă anunțăm apariția unui volum semnat de colega noastră de la Bookaholic, Adina Dinițoiu: Scriitori francezi la București. Interviuri – Editura Vremea, colecția „Fapte, Idei, Documente”, 168 de pagini.
Despre volum, autoarea lui spune: „Francofonă şi francofilă incurabilă fiind, nu am ratat aproape nici o ocazie de a sta de vorbă cu scriitorii, criticii, universitarii francezi care au venit la Bucureşti în fiecare an, cu diferite ocazii (tîrgurile de carte, invitaţii din partea Ambasadei Franţei şi a Institutului Francez, invitaţii din partea editurilor româneşti care le-au tradus şi publicat cărţile etc.). Aşa se face că am adunat aici 26 de interviuri cu autori francezi, de regulă scriitori, dar şi critici, jurnalişti, editori, universitari – nume dintre cele mai sonore ale literaturii franceze actuale: scriitorii Michel Houellebecq, Andreï Makine, François Weyergans, Marie Darrieussecq, Christine Angot, Régis Jauffret, celebrul realizator TV de emisiuni culturale Bernard Pivot, Julia Kristeva, cunoscuta teoreticiană a grupului Tel Quel, Paul Otchakovsky-Laurens, directorul Editurii P.O.L., Jean Mattern, scriitor şi editor Gallimard, Michel Crépu, redactorul-şef al celei mai vechi reviste europene (Revue des deux mondes) ş.a.”. Mai multe detalii, aici.
Ștefan Câlția. Locuri (lucrări de pictură)
Editura Curtea Veche ne încântă cu o carte cu totul și cu totul specială: un album cu lucrările de pictură ale artistului Ștefan Câlția.
Din prezentarea acestuia, citez: „Pornind de la expoziţia-eveniment desfăşurată în perioada 3 octombrie – 5 decembrie 2014 la Muzeul de Artă din Timişoara, albumul Ştefan Câlţia. Locuri propus de Curtea Veche Publishing adună peste 70 de lucrări ale pictorului, dintre care multe neexpuse până acum publicului larg. Textele incluse în album sunt semnate de Victor Neumann, Dan C. Mihăilescu, cele trei tinere curatoare ale expoziţiei – Ioana Mandeal, Sandra Demetrescu, Patricia Bădulescu – şi Andrei Teleagă. Departe de o abordare clasică, autorii vorbesc despre propriile contacte cu munca artistului, trecând prin câteva dintre motivele esenţiale ale universului său ideatic”. De neratat!
Precomandă Donul liniștit, de Mihail Șolohov, cu 50% reducere
O surpriză faină din partea Editurii Univers (care, apropo, are muuulte noutăți pentru noi, pe care le va lansa la Gaudeamus): acum putem precomanda romanul în patru volume Donul liniștit, de laureatul Nobel pentru Literatură Mihail Șolohov, cu 50% reducere. Nu-i de ici, de colo.
Să-l cităm pe Filip Florian așa, să ne facem poftă de lectură: „Am citit romanul acesta de trei ori, întotdeauna cu sufletul la gură, prima dată uitând să mănânc și să beau apă, prefăcându‑mă că nu‑i aud pe prietenii mei (cu strigăte de puști, nu de sirene), care mă chemau afară, la fotbal, la fabuloasele meciuri dintre echipele blocurilor D13 și D14. Din vraja celor o mie de pagini, mă urmăresc poveștile aiuritoare, iubirile, blândețurile și cruzimile, tumultul corurilor căzăcești, zăngănitul armelor și fornăitul cailor, mirosul câmpurilor jilave […]. Sunt îndrăgostit iremediabil de Axinia, iar, ori de câte ori mă gândesc la Daria, mă cuprinde cu regularitate tristețea. Despre Grigori Melehov nu știu ce să spun nici in ziua de azi, poate doar că pendularea lui între armata albă și cea roșie seamănă cu marile pendulări ale omenirii, din secolul trecut”. Informații suplimentare, aici.