Încheiem săptămâna citind ce mai e nou în lumea cărții din România. O mulțime de evenimente faine au avut loc în ultimele zile. Ne bucurăm să vă anunțăm, printre altele, că scriitorul și eseistul Andrei Pleșu va primi Premiul Cetățenului European, că Matei Brunul, romanul lui Lucian Dan Teodorovici, va fi lansat în Polonia printr-o serie de întâlniri, că Aleargă, romanul Anei Maria Sandu, a fost pus în scenă, iar spectacolul va avea, curând, premiera la București.

De asemenea, noutățile editoriale sunt din ce în ce mai numeroase și mai incitante – vă dau câteva exemple: o reeditare minunată a volumului de poeme semnat de T. O. Bobe, Bucla, o nouă carte semnată de Eric-Emmanuel Schmitt, Elixirul dragostei, un volum extrem de interesant al unei japoneze talentate, Hiromi Kawakami, Vreme ciudată la Tokio, un SF de neratat, de Alexandru Ungureanu – Marele prag -, etc. În plus, la sfârșitul materialului, am selectat câteva dintre cele mai interesante oferte online ale editurilor de la noi, cu ocazia Valentine’s Day. Să vă bucurați de ele, așadar!

Andrei Pleșu va primi Premiul Cetățeanului European

andrei plesu Andrei Pleşu, fondatorul Colegiului Noua Europă, a fost desemnat câştigător al Premiului Cetăţeanului European, ediţia 2014, distincţie acordată anual de Parlamentul European pentru realizări excepţionale în dezvoltarea colaborării culturale transnaţionale în Uniunea Europeană (UE).

Cancelaria Premiului Cetăţeanului European a acordat distincţia la propunerea europarlamentarului Cristian Preda, care a motivat oportunitatea recomandării prin înalta calitate şi impactul european ale activităţii de cercetare şi ale programelor de burse implementate de NEC de-a lungul existenţei sale.

Premiul va fi conferit la o ceremonie naţională publică, care va avea loc pe 20 februarie, la sediul Biroului de Informare al Parlamentului European în România. Evenimentul central de premiere, la care vor participa toţi câştigătorii ediţiei 2014 a Premiului Cetăţeanului European, din toate statele Uniunii Europene, va fi organizat la Bruxelles, la finalul lunii februarie, conform Mediafax.

Matei Brunul, de Lucian Dan Teodorovici, va fi lansat în Polonia

matei brunul teodorovici polonia La sfârşitul anului 2014 a apărut în Polonia, la editurile Amaltea/ATUT, volumul „Matei Brunul” de Lucian Dan Teodorovici, în traducerea în limba polonă a Radosławei Janowska-Lascăr.

Institutul Cultural Român de la Varşovia va organiza, împreună cu editurile Amaltea/ATUT, promovarea în Polonia a volumului lui Lucian Dan Teodorovici, „Matei Brunul”, prin organizarea unei serii de întâlniri cu publicul pe tema acestei apariții editoriale, cu participarea scriitorului şi a traducătoarei Radosława Janowska-Lascăr. Lansările vor avea loc în perioada 20-25 februarie, la Varşovia, Cracovia, Wrocław, Poznań şi Gdańsk.

Programul detaliat al întâlnirilor arată astfel:

– Varşovia, 20 februarie, ora 18.00, Poddasze Kultury (Redakcja „Kultury Liberalnej”, str. Chmielna nr. 15 lok. 9), moderator Marcin Wilk;
– Cracovia, 21 februarie, ora 16.00, Biblioteca Voievodală (str. Rajska nr. 1), moderator Wojciech Bonowicz;
– Wrocław, 23 februarie, ora 18.30, Biblioteca Publică Tadeusz Mikulski (Rynek nr. 58), moderator Patrycja Spychalska;
– Poznań, 24 februarie, ora 18.00, Librăria Tristero (str. św. Marcin nr. 30/8-9), moderator Dariusz Sośnicki;
– Gdańsk, 25 februarie, ora 18.00, Centrul European „Solidarności” (Pl. Solidarności nr. 1), moderator Elżbieta Żukowska.

Romanul Aleargă, de Ana Maria Sandu, pus în scenă la București

Aleargă Joi, 5 martie, la ora 19.00, la WASP – Working Art Space and Production (Str. Ion Minulescu 67-93, București), va avea loc premiera spectacolului Aleargă, o punere în scenă a romanului omonim al Anei Maria Sandu (un interviu cu autoarea, despre roman, aici), apărut în 2013 la Editura Polirom, şi în ediţie digitală.

Producţie a Asociaţiei „Inspiră”, concept Silvia Călin, spectacolul o va avea în prim-plan pe actriţa Nicoleta Lefter. Evenimentul aici.

Toată lumea aleargă. Unii o fac pentru a se menţine în formă, alţii pentru a se pune la adăpost, însă cu toţii participă la marele maraton al vieţii. Acest fals jurnal de jogging al Anei Maria Sandu e un text actual, poetic şi intelectual, cu alergători-personaje care ne seamănă.

O femeie trecută de prima tinereţe aleargă în parc, dar şi prin viaţă – momentele se succedă cu repeziciune, prezentul devine într-o clipă amintire şi tot ce rămîne de descoperit e ce se va întîmpla mîine. Protagonista e într-o continuă transformare, se lasă modelată de experienţe, de persoanele pe care le întîlneşte, dar o mică parte din ea nu se schimbă şi, probabil, nu se va schimba niciodată. Aleargă este o lectură dinamică, plină de farmec şi sensibilitate.

Alte detalii aici.

Max Blecher pe scena din Praga

max blecher pragaSpectacolul după Max Blecher, Aventuri în irealitatea imediată (producţie Chemicke divadlo),
17 februarie 2015, orele 20:00, la Venuše ve Švehlovce (Slavíkova 22, Praga 3 – Žižkov).

ICR Praga va susţine, alături de Ministerul Culturii din Republica Cehă, producţia teatrală Aventuri în irealitatea imediată, după Max Blecher ( 1909-1938 ), scrisă și pusă în scenă de Vojtech Barta (directorul teatrului Chemicke), cu extrase din traducerile realizate de Karl Kulich (Vizuina luminată/”diary”) și de Hana Janovská (Întâmplări în irealitatea imediată, Inimi cicatrizate), pe scena Venuše ve Švehlovce, în data de 17 februarie a.c.

În România, titlul original al lui Blecher a văzut lumina tiparului la Ed. Art, în 2009, autorul român revendicându-se aceluiași registru scriitoricesc ca Bruno Schulz, Robert Walser sau Kafka, purtând cititorul în inconsistenţă, bântuit de traume, boală, frică, unde realitatea nu este decât un mix oniric de beatitude și exaltare, generat pe câmpul „crizei” maladive.

Antologie de proză scurtă din Republica Moldova, lansată la Praga

antologie lansata praga ICR Praga în parteneriat cu Caterda de românistică a Universității Caroline din Praga organizează lansarea antologiei de proză scurtă din Republica Moldova Naše zrcadlo (Oglinda noastră) pe data de 19 februarie, la orele 18:00, în Anticariatul subteran, Hybernská 1008/22, 110 00 Praha 1-Nové Město.

La finalul anului 2013, o selecție de proză cehă contemporană cu titlul Coama leului pe pernă a fost publicată la Chișinău și avea ca obiectiv familiarizarea publicului românesc cu cei mai distinși autori cehi de proză. Un an mai târziu, primim cu entuziasm reciproca, Naše zrcadlo (Oglinda noastră), o antologie de proză scurtă contemporană din Republica Moldova dedicată cititorului ceh. Această antologie va ajuta cu siguranță cititorii cehi să își formeze o opinie mai concretă despre literatura românească din Republica Moldova din care până acum au fost prezentați doar câțiva dintre cei mai reprezentativi scriitori. Traducătorul Jiří Našinec a inclus în această selecție 20 de prozatori din generații diferite, reprezentând stiluri diferite, și anume: Vladimir Beşleagă (* 1931), Andrei Burac (*1938), Vlad Zbârciog (*1943), Nicolae Rusu (*1948), Leo Butnaru (*1949), Claudia Partole (*1955), Lucreţia Bârlădeanu (*1956), Mihaela Perciun (*1957), Anatol Moraru (*1958), Nicolae Popa (*1959), Grigore Chiper (*1959), Nicolae Spătaru (*1961), Ghenadie Postolache (*1964), Vitalie Ciobanu (*1964), Emilian Galaicu-Păun (*1964), Dumitru Crudu (*1967), Iulian Ciocan (*1968), Mihail Vakulovski (*1972), Alexandru Vakulovski (*1978) și Ion Buzu (*1990).

Noutăți editoriale

Vreme ciudată la Tokio, de Hiromi Kawakami

vreme ciudata la tokio kawakami Editura Polirom, colecția „Biblioteca Polirom. Actual” (coordonată de Bogdan-Alexandru Stănescu), traducere din limba japoneză și note de Diana-Elena Tihan, 208 pagini

Din descrierea de pe site-ul editurii: „Tsukiko are 38 de ani, lucrează într-un birou, trăieşte singură şi îi place să frecventeze un bar şi să bea sake. Într-o zi, întîmplarea face să reîntîlnească un fost profesor de liceu, un venerabil dascăl de literatură căruia, pentru că nu-şi aduce aminte cum îl cheamă, îi spune sensei. Acesta este cu treizeci de ani mai în vîrstă, pensionar şi văduv. Legătura lor –căreia Hiromi Kawakami îi dă ritmul lent al trecerii anotimpurilor – se conturează discret, iar sensei şi fosta lui elevă se întîlnesc tot mai des, se bucură împreună de mîncare şi de sake, depind tot mai mult unul de celălalt. Pe măsură ce prietenia lor se adînceşte, lui Tsukiko îi trece prin cap că mîngîierea pe care o găseşte în compania lui sensei ar putea fi ceva mai mult decît amiciţia ce i-a apropiat”.

Marele prag, de Alexandru Ungureanu

alexandru-ungureanu---marele-prag

Editura Nemira, colecția „Nautilus SF”

Din descrierea cărții de pe site-ul editurii: „Știu, mi-a întrerupt Ea șuvoiul de vorbe care stătea să-mi țâșnească pe buze, știu că mă iubești mai presus de orice rațiune, căci altfel nu s-ar putea, nicio judecată nu ar admite asta, dar cum să fac la fel când trupul tău multiplicat prin coridoarele Labirintului se îmbată cu speranțe deșarte la barul Mașina Iluziilor? Uite – mi-a întins mâna ei albă cu degete subțiri, în podul palmei o armă cu luciri mate se dezvăluia ademenitor – du-te și distruge iluziile dacă vrei să mă ai pe mine ca o certitudine!” (Alexandru Ungureanu).

Elixirul dragostei, de Eric-Emmanuel Schmitt

elixirul dragostei

Editura Humanitas Fiction, colecția „Seria de autor Eric-Emmanuel Schmitt”, traducere de Doru Mareș, 160 de pagini

Din descrierea cărții de pe site-ul editurii: „Foşti iubiţi, Adam şi Louise trăiesc la mii de kilometri depărtare unul de celălalt, el la Paris, ea în Montréal. Corespondând pe e-mail, cei doi îşi evocă trecutul comun, rănile încă neînchise, momentele de bucurie, dar şi noile relaţii. Ceea ce-i apropie însă a doua oară este prietenia, construită de comun acord şi însoţită de o provocare: ar putea să-şi reînvie dragostea tocmai vorbind despre dragoste?

Eric-Emmanuel Schmitt, observator minuţios şi lucid al capriciilor inimii, reuşeşte să transpună în acest roman epistolar, cu fine şi surprinzătoare nuanţe, parcursul plin de capcane al unei legături amoroase tipice pentru vremurile noastre”.

O poveste grimminală, de Adam Gidwitz

bookpic-5-o-poveste-grimminala-25179

Editura Arthur, ilustraţii de Hugh D’Andrade, traducere din limba engleză de Florin Bican, 192 pagini

Din descrierea de pe site-ul editurii: „O poveste grimminală este o alternativă îndrăzneaţă la basmele clasice, în care cei doi fraţi înfruntă mai multe personaje malefice, de la diavol la un dragon uriaş, ba chiar şi Luna de pe cer, căreia se pare că-i place să mănânce copilaşi. Hänsel şi Gretel le vor dovedi atât regelui şi reginei, părinţii lor, cât şi tuturor locuitorilor din regatul Grimm că dragostea, prietenia şi curajul pot învinge răul şi pot face orice posibil. Şi au trăit fericiţi… Sau?”.

Alb ca zăpada, de Salla Simukka

alb ca zapada simukka

Editura Trei, colecția „Young Fiction”, traducere din finlandeză și note de Sigrid Crăsnean, 192 de pagini

Din descrierea de pe site-ul editurii: „Lumikki călătoreşte la Praga, unde o cunoaşte pe Zelenka. Aceasta îi dezvăluie că este sora ei, iar povestea i se pare veridică lui Lumikki.

În scenă apare şi Jiri, reporter la canalul de ştiri Super8. Împreună cu el, Lumikki încearcă să afle adevărul legat de secta numită Familia Albă, din care face parte şi Zelenka. Liderul sectei, Adam, pune la cale sinuciderea în masă a membrilor acesteia.

Lucrurile se precipită, iar finalul aduce dezvăluiri surprinzătoare şi încă o lecţie de viaţă pentru Lumikki: fiecare om are o latură ascunsă şi inocenţa nu e neîntinată ca zăpada”.

Realismul magic în proza latino-americană a secolului XX. (Re)configurări formale și de conținut, de Rodica Grigore

Rodica_Grigore_Realismul_Magic_Q

Editura Casa Cărții, 390 de pagini

Din descrierea volumului de pe site-ul editurii: „Realismul magic îşi găseşte mijloacele cele mai adecvate de manifestare în spaţiul cultural latino-american; el este elementul determinant pentru permanenta capacitate de reconfigurare a discursului narativ care îi caracterizează pe scriitorii analizaţi în cartea de faţă. Realismul magic continuă să fie prezent în practica literară mult timp după ce textele considerate deja canonice au ajuns să aniverseze decenii de la apariţie. Sigur, vom vorbi despre noi formule sau modalităţi expresive, dar care vizează, în linii mari, aceleaşi scopuri estetice şi care se raportează la aceleaşi modele culturale, reelaborându-le fără încetare şi reactualizându-le în acest fel. Realismul magic devine o simbolică arhivă (identitară) a prozei latino-americane contemporane, locul unde romanul din această lume îşi caută sursele de constantă şi substanţială înnoire”.

Reeditări

Visuri de iarnă și alte povestiri, de F. Scott Fitzgerald

visuri-de-iarna-si-alte-povestiri fitzgerald

Editura Cartier, ediția a III-a, colecția „Cartier Popular”, 228 de pagini

Din descrierea de pe site-ul editurii: „Talentul său era la fel de natural ca desenele imprimate de pulbere pe aripile unui fluture. Într-o vreme, nu-şi dădea seama de acest lucru mai mult decât fluturele şi n-a prins de veste când desenul a fost şters ori distrus. Mai târziu, a devenit conştient de aripile-i rănite şi de alcătuirea lor; atunci a învăţat să gândească, dar n-a mai putut zbura, fiindcă pierduse pasiunea pentru zbor şi nu-i mai rămăsese decât amintirea vremurilor când zbura fără efort” (Ernest Hemingway).

Bucla, de T. O. Bobe

bucla t o bobe

Editura Humanitas, în afara colecțiilor, reeditare 2015, 88 pagini

Mircea Cărtărescu spune despre volum: „Bucla este organizată ca o biografie, mai mult, ca o apologie a personajului central, nea Gică, şi ca o monografie a lumii lui de carton şi poleială, lumea ca frizerie. Mari viziuni romantice sunt reluate aici grotesc şi parodic, adică în singurul fel în care mai pot fi reluate. Căci nea Gică nu este numai un personaj de desen animat. El este şi o mască de clovn trist. Prin tot poemul, printre nenumărate mici detalii de o poezie sclipitoare, suflă un aer îngheţat de singurătate. O nevoie disperată de dra­goste, reprimată iniţial şi tot mai acută spre sfârşit, însoţeşte «victoriile» profesionale ale artistului frizeriei. Bucla este o carte umană, de «poezie-poezie», sensibilă şi amuzantă, care poate fi citită de oricine, de la un copil la un cititor rafinat. Plăcerea lecturii o egalează aici pe cea din vechile volume optzeciste, pe care le mai deschid uneori cu nostalgie, suflând colbul de pe ele” (din descrierea de pe site-ul editurii).

Pas cu pas, de Klaus Iohannis

Pas-cu-pas_Klaus-Iohannis_coperta

Editura Curtea Veche, 216 pagini

Din prezentarea volumului: „ Am adunat în această carte momente din viața publică, încercând să refac, din ceea ce a selectat memoria, traseul profesional care m-a adus de la catedra de fizică la ipostaza de candidat pentru președinție. Am inclus în ea și lucruri personale, dar nu am făcut-o neapărat pentru a răspunde curiozității celorlalți. Am recuperat acele întâmplări, întâlniri sau detalii care au spus ceva despre felul în care m-am format, despre valorile pe care le-am prețuit. Identitatea mea personală a umplut, prin intermediul faptelor, dar și prin aceste principii în care am crezut, rolul de persoană publică pe care l-am ocupat mai bine de paisprezece ani”.

Cărți de dragoste cu reduceri speciale de Valentine’s Day

povesti de iubire univers

Cine a citit poeziile lui Emil Brumaru știe că dragostea e un lucru serios și că e felurită, de la cea autumnală la cea animalieră. Pentru că vrem să contribuim și noi la dezvăluirea acestei largi varietăți, le oferim cititorilor noștri treizeci de povești de dragoste, toate dintre cele mai incitante și toate cu o reducere de 40%. Nume ca Javier Marias, Jorge Amado, Gabriel Osmonde, Jostein Gaarder sau Mihail Șolohov se află printre autorii pe care-i chemăm la depănat povești de iubire.

Oferta este valabilă între 9 și 15 februarie doar pe site-ul Editurii Univers.

nemira indragostiti

Pe site-ul editurii Nemira găsiți o secțiune specială, „Cadouri de îndrăgostiți”, numai bune pentru el sau pentru ea (ori, de ce nu, pentru voi). Selecții rafinate, titluri foarte bune, reduceri consistente.

polirom site

Nu numai de dragoste, ci din tot felul de domenii și cu tot soiul de teme, găsiți pachete cu reduceri mari și pe site-ul Editurii Polirom – aici (în josul paginii și pe pagina următoare). De exemplu, numai bun de dat în dar (sau cumpărat pentru sine 🙂 ) este pachetul „Stoner” – conține volumele: Foc palid de Vladimir Nabokov, Stoner de John Williams si Viața cea nouă de Orhan Pamuk (plătiți 49.95 lei și economișiți 42.95 lei). Sau pachetul „Universul feminin”, care conține volumele O femeie iubită de Andrei Makine, Ce avem și ce uităm de Maria Duenas și Lumina dintre oceane de M.L. Stedman (plătiți 59.95 lei și economisiți 48.05 lei).

all promotie

Altfel spus, ai liber la orice fel de cărți îți dorești din colecțiile editurii All și beneficiezi de 50% reducere. Sigur, poți alege și pachetul „Suflete pereche” care conține:

Suflete pereche, de Cecelia Ahern – Din copilărie, Rosie şi Alex au fost mereu împreună, la bine şi la rău. Însă brusc sunt nevoiţi să se despartă, atunci când Alex şi familia lui se mută în America. Acasă, în Irlanda, Rosie se simte pierdută fără el. Orice încercare de a se regăsi se transformă într-un ghem de interpretări greşite, întâmplări neprevăzute şi ghinion pur.

Urs de plus

Pacea inimii – 181 dintre cele mai liniștitoare și mai senine cugetări scrise vreodată, care ne ajută să ne regăsim calmul, pentru a face față presiunii vieții moderne. Un dar neprețuit.

Se vor bucura de acest cadou: îndrăgostiții sau cuplurile căsătorite care se mândresc cu dragostea lor, cuplurile care pot fi uneori surprinse citind aceeași carte în același timp, cuplurile care nu adorm la televizor, ci la lumina veiozei, spun cei de la All, care au și un concurs de Valentine’s Day.

adenium promotie

Nici Editura Adenium nu a uitat de Ziua Îndrăgostiților și vă propune, cum altfel, să vă îndrăgostiți de literatură. Vă dă și un motiv pertinent s-o faceți, având 40% reducere la cărți atent selectate, tematice, pe site. Nu e de ici, de colo, zicem noi. Aflați mai multe despre campanie și de aici.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *