
Toamna aceasta devine din ce în ce mai plină de evenimente, vești și noutăți editoriale faine. Dintre acestea, amintesc de turneul de promovare al lui Mircea Cărtărescu în Austria, de participările unor scriitori români cunoscuți și foarte cunoscuți – Vasile Ernu, Bujor Nedelcovici, Lucian Boia, Krista Szöcs, Florin Irimia, Cristian Teodorescu – la diferite festivaluri sau seri literare din diferite colțuri ale Europei, de revenirea Trialogurilor de la ArCuB – ediția a doua a toamnei, cu Ana Blandiana cap de afiș -, Rusia, țara invitată la ediția din noiembrie 2014 a Gaudeamus – cu un program extrem de interesant -, noi volume semnate de Gabriel Liiceanu, Orhan Pamuk, Florin Bican, Marc Levy, ș.a.m.d. Nu-mi rămâne decât să vă urez lectură plăcută, ca de obicei, căci aveți ce citi!
Mircea Cărtărescu în turneu în Austria
În perioada 6 – 13 noiembrie 2014, Mircea Cărtărescu va participa la un amplu turneu de promovare a volumului Die Flügel (Aripa dreaptă, traducerea Ferdinand Leopold) în Germania, Elveţia şi Austria. Turneul, organizat de editura austriacă Paul Zsolnay, cu sprijinul Institutului Cultural Român, cuprinde evenimente la Berlin, Frankfurt, Heidelberg, Basel, Passau, Graz şi Viena.
Director al Literaturhaus Berlin, traducătorul Ernest Wichner îl va însoţi pe Mircea Cărtărescu în Austria şi va participa la seria de lecturi în limba română şi în limba germană care se va desfăşura după următorul program:
– 11 noiembrie, ora 20.00, Centrul Cultural Minoriten din Graz – Literatur OST >< WEST: prezentare de carte Die Flügel/Aripa dreaptă, lectură în limba română: Mircea Cărtărescu, traducere şi lectură în limba germană: Ninja Reichert, moderator: Ernest Wichner;
– 13 noiembrie, ora 14.00, BuchWien 2014, standul Donaulounge – Prezentare de carte Die Flügel/Aripa dreaptă, cu participarea scriitorului Mircea Cărtărescu, lectură şi moderare: Ernest Wichner;
– 13 noiembrie, ora 16.00, BuchWien 2014, scena ORF – Prezentare de carte Die Flügel/Aripa dreaptă, cu participarea scriitorului Mircea Cărtărescu, lectură: Ernest Wichner, moderator: Wolfgang Popp;
– 13 noiembrie, ora 19.00, Alte Schmiede Viena – Prezentare de carte Die Flügel/Aripa dreaptă, cu participarea scriitorului Mircea Cărtărescu, lectură în limba germană: Kurt Neumann, moderator: Ernest Wichner.
Vasile Ernu lansează „Născut în URSS” la Poznań şi Varşovia
În 2014, la Editura Claroscuro, a apărut traducerea în polonă a cărţii „Născut în URSS” de Vasile Ernu. Astfel, Institutul Cultural Român de la Varşovia împreună cu Editura Claroscuro organizează, în 13 şi 14 noiembrie 2014, două întâlniri cu publicul polonez la Poznań şi Varşovia, cu participarea scriitorului Vasile Ernu.
Programul lansărilor:
POZNAŃ, 13.11.14, ora 18.00
Librăria Bookarest
Moderator Katarzyna Kwiatkowska-Moskalewicz
VARŞOVIA, 14.11.14, ora 19.00
Librăria Wrzenie Świata
Moderator Piotr Kofta
Sursa informațiilor, alături de alte detalii, aici.
Ana Blandiana la Trialogurile de la ArCuB
Fanii Anei Blandiana au un motiv în plus de bucurie: cunoscuta poetă este invitata celei de-a doua ediții din toamna aceasta a Trialogurilor la ArCuB. Moderatorul evenimentului va fi scriitorul Cezar Paul-Bădescu, iar discuţiile vor fi completate de acordurile muzicale ale violoncelistului Adrian Naidin.
Din comunicatul de presă, citez: „De multe ori în viață ni se întâmplă să constatăm, cu bucurie sau cu părere de rău, că am fost folosiți de semenii noștri în vederea obținerii de beneficii și avantaje de diverse naturi, tot astfel cum, la rândul nostru, îi folosim pe cei din jur pentru a ne atinge anumite obiective. Este faptul de a folosi un om un act damnabil sau justificabil? Este oare etic să faci din oameni un mijloc? Care este calea de a ajunge acolo unde ne dorim fără să-i folosim pe ceilalți într-un mod meschin vom afla de la doamna Ana Blandiana, care lansează un îndemn ferm: Să nu te lași niciodată folosit de nimeni!”. Detalii aici.
Bujor Nedelcovici la Festivalul „Bookcity Milano”
În perioada 13–16 noiembrie 2014 va avea loc Festivalul Internaţional de Literatură „BOOKCITY Milano”, un festival literar tânăr, dar care se bucură de un impresionant succes la public, în presa scrisă şi în mediile de specialitate.
Bujor Nedelcovici este scriitorul român invitat la această ediție a Festivalului „Bookcity Milano”. Acesta va participa la trei evenimente, astfel: joi, 13 noiembrie, ora 18:30, la Consulatul General al României de la Milano (Via Gignese 2, Milano), va avea loc o întâlnire specială cu Bujor Nedelcovici, moderată de scriitoarea Ingrid Beatrice Coman, traducătoarea romanului Dimineața unui miracol (La mattina di un miracolo, Rediviva 2014), prezentat în acest an la Salonul Internațional de Carte de la Torino. Apoi, vineri, 14 noiembrie, între orele 09:00 şi 16:00, în Sala del Grechetto a Bibliotecii Centrale – Palazzo Sormani (Corso di Porta Vittoria, 6), scriitorul român va fi prezent la simpozionul literar „Europa şi călătoria”, unde va susţine o comunicare cu titlul „ICAR zboară liber deasupra Europei”. În cele din urmă, sâmbătă, 15 noiembrie, ora 12:30, în Sala Viscontea – Castello Sforzesco (Piazza Castello, Milano), acesta este invitat la întâlnirea cu scriitorii și jurnaliștii dizidenți din Republica Cehă, Polonia și România și va susţine o comunicare cu titlul „De la Ian Palah la Vàclav Havel și implozia comunismului”. Amănunte, aici.
Lucian Boia la Buch Wien 2014
Institutul Cultural Român de la Viena organizează la standul Donau Lounge de la BUCH WIEN 2014, vineri, 14 noiembrie, de la ora 14.00, lansarea în limba germană a două volume semnate Lucian Boia: „Germanofilii“. Elita intelectuală românească în anii Primului Război Mondial şi „Capcanele istoriei. Elita intelectuală românească între 1930 şi 1950“. Lansarea va fi urmată de dezbaterea „Elita României din secolul 20. Poziţii. Interese. Transferuri“, la care participă autorul alături de istoricul Oliver Jens Schmitt. Dialogul va fi moderat de traducătoarea Larisa Schippel. Detalii aici.
Krista Szöcs la Festivalul Internațional Zilele Poeziei
Festivalul Internațional Zilele Poeziei se află anul acesta la cea de-a XVI-a ediţie. Se va desfăşura între 8 şi 24 noiembrie şi, ca în fiecare an, va avea o tematică generală – tema prezentei ediţii: poezia tăiată. Este cea mai răspândită manifestare literară din Cehia, anul acesta 67 de orașe din țară participând la eveniment, cu prestații ce vor atrage, cumulat, mii de spectatori.
Krista Szöcs va lua parte la evenimente, în zilele de 11 și 12 noiembrie, la Liberec, respectiv Praga, cu fragmente din volumul “Cu genunchii la gură” (limba română, Editura Charmides, Bistriţa), pe care le va prezenta publicului în cadrul unor sesiuni de lecturi publice. Programul lecturilor, precum și alte informații legate de festival, sunt de găsit aici.
Medgidia, orașul de apoi va fi lansat în noiembrie la Tîrgu Mureș, în limba maghiară
Volumul Medgidia, a hajdani város (Medgidia, oraşul de apoi), al scriitorului Cristian Teodorescu, recent apărut la Editura „Lector”, în traducerea Gabriellei Koszta, va fi lansat în luna noiembrie la Târgul de Carte de la Tîrgu Mureş. Acest lucru se întâmplă după ce vineri, 31 octombrie 2014, de la ora 18.00, la sediul Institutului Cultural Român Budapesta, a avut loc cea de-a patra ediţie a „Serilor de literatură”, în prezenţa prozatorului şi a traducătoarei Gabriella Koszta. Cei doi invitaţi au prezentat în premieră traducerea în limba maghiară a volumului.
Medgidia, oraşul de apoi, publicat în 2009 la Editura Cartea Românească şi republicat la Editura Polirom în 2012, este un roman alcătuit din 103 povestiri despre oamenii din oraşul în care Cristian Teodorescu s-a născut. Detalii, aici.
Florin Irimia la Târgul Internațional de Carte de la Istanbul
O veste foarte faină: în perioada 8-11 noiembrie se va desfăşura cea de-a 33-a ediţie a Târgului Internaţional de Carte de la Istanbul, România fiind reprezentată de scriitorul Florin Irimia (interviuri cu scriitorul aici și aici).
Cu acest prilej, Florin Irimia va prezenta cititorilor fragmente din romanul O fereastră întunecată (Polirom, 2012), ce va fi tradus şi publicat în Turcia, în 2015, la editura Aylak Adam. Traducerea romanului va fi semnată de Sunia Acmambet, care a mai tradus în limba turcă, printre altele, şi Orbitor, de Mircea Cărtărescu. Mai multe informații cu privire la program și volumul prezentat la Istanbul găsiți aici.
Rusia, țara invitată la Gaudeamus 2014 – program
Rusia este invitatul de onoare al ediţiei 2014 a Târgului Internaţional GAUDEAMUS – Carte de învăţătură. De aceea, avem pregătite zeci de evenimente, care mai de care mai interesante, strâns legate de literatura rusă. Programul complet al evenimentelor din perioada 19- 23 noiembrie (pe parcursul târgului de carte), dar și al întâlnirilor de dinainte sau de după această perioadă, poate fi consultat aici.
Noutăți editoriale
Fie-vă milă de noi! și alte texte civile, de Gabriel Liiceanu
A fost o surpriză descoperirea pe site-ul Editurii Humanitas a unui nou volum semnat de filozoful, scriitorul și eseistul Gabriel Liiceanu, Fie-vă milă de noi! și alte texte civile, pe numele său, apărut în seria „Gabriel Liiceanu”, 156 de pagini.
Chiar autorul precizează, într-un fragment plasat în pagina de descriere a cărții, că „Intelectualul român trăieşte nevrotic şi dramatic, prins între tentaţia de a gesticula vehement pe scena publică şi cea de a trânti, scârbit, poarta istoriei şi de a se încuia în camera lui. Mereu am avut, ca români, ceva de înfruntat, de îndreptat, de luat de la capăt. Trăim, epuizant, o stare de insurecţie cetăţenească. Bolnava noastră Românie, cu şmecherii, lichelele sau incapabilii care au condus-o periodic, ne-a cerut, de prea multe ori, să nu uităm că suntem «cetăţeni» şi «români». Visez o Românie de care să nu trebuiască să-mi aduc aminte mai mult de o dată la patru ani”.
Casa tăcerii, de Orhan Pamuk
În ultima vreme, au apărut o mulțime de cărți foarte interesante la Editura Polirom. Însă, tocmai pentru că este abia ieșită de la tipar, am selectat aici doar una, cel mai recent volum tradus la noi din Orhan Pamuk, laureatul Premiului Nobel pentru Literatură în 2006: Casa tăcerii (traducere și note de Luminița Munteanu, colecția „Biblioteca Polirom. Seria de autor Orhan Pamuk”, 360 de pagini). Este cel de-al doilea roman pe care scriitorul turc l-a scris (în original, publicat în 1983) și pentru care a primit premiul Madaları, apoi Prix de la Decouverte Europeenne (1991, pentru traducerea franceză) și a avut o nominalizare la Man Asian Literary Prize (2012, pentru traducerea engleză).
Din prezentarea romanului, citez: „Ne aflăm în Turcia anilor 1970, o perioadă frămîntată de nebunie politică. Deși e vară și casa ei e la un pas de plajă, Fatma nu izbutește să se încălzească sub plapuma înflorată. Fatma are nouăzeci de ani, suferă de frig și nu mai poate dormi, așa că își petrece zilele și nopțile amintindu-și frânturi din viața ei plină de tristețe, de venin și de răzbunare. Ca în fiecare an, cei trei nepoți vin în vizită, iar poveștile lor, într-alt fel triste și pline de venin, se întrețes cu istoria ei, pe măsură ce păcatele nepoților îi aduc aminte de păcatele ei din tinerețe”.
Un alt fel de fericire, de Marc Levy
Dacă vă era dor de un nou Marc Levy, unul dintre cei mai în vogă scriitori francezi contemporani, nu mai aveți de așteptat, căci tocmai ce a apărut, tot la Editura Trei, volumul Un alt fel de fericire (traducere de Aliza Peltier, colecția „Fiction Connection”, 320 de pagini).
Din prezentarea volumului, citez: „În prima zi din primăvara lui 2010, Agatha părăseşte închisoarea, însă nu pe poarta principală. După trei ani petrecuţi în spatele gratiilor, pedeapsa care i-a mai rămas de ispăşit nu mai este atât de mare. Atunci de ce s-a hotărât brusc să evadeze?
Într-o benzinărie se împrieteneşte cu Milly şi cele două femei pornesc într-o călătorie de-a lungul Statelor Unite. Agatha nu-i dezvăluie secretul ei, ci dimpotrivă, îi transmite bucuria sa nestăvilită de a trăi. Deşi le despart douăzeci de ani, Agatha şi Milly ajung să împărtăşească aceleaşi visuri şi aceeaşi credinţă în iubire”.
Și v-am spus povestea așa, de Florin Bican
Cu o deosebită bucurie vă anunț apariția unei cărți cu totul și cu totul speciale: Și v-am spus povestea așa, de Florin Bican, cu ilustrații de Mircea Pop. Și, având în vedere că Reciclopedia de povești cu rimă și fără tâlc mi-a plăcut la nebunie, abia aștept s-o citesc și pe aceasta, care are un titlu incitant și o descriere pe măsură:
„Şi v-am spus povestea aşa aduce laolaltă basme clasice româneşti (cele cu Aleodor Împărat, Harap Alb, alături de întreaga cohortă de feţi-frumoşi, cai năzdrăvani, împăraţi şi fete de împăraţi) şi uneşte ingenios poveştile lor într-una mai mare, un basm la superlativ, care păstrează din cele vechi, întregindu-le, firescul, umorul şi vraja povestirii.
Cine iubeşte basmele româneşti le va regăsi aici, „aduse la zi“ printr-o rescriere originală și amuzantă – din care vom afla că toate poveştile faimoase ale literaturii române sunt, de fapt, una singură, şi că drumurile eroilor lor s-au întretăiat adesea în chipuri neaşteptate”. Așa-i că sună fain? 🙂
Înfruntarea nemuritorilor, de Liviu Radu
Nici cititorii de SF nu au motive să se simtă neglijați, căci Editura Nemira tocmai a publicat Înfruntarea nemuritorilor (colecția „Nautilus SF”, 320 de pagini), de binecunoscutul scriitor român Liviu Radu. Bucuroși de veste?
Din prezentarea volumului, selectez: „Înfruntarea nemuritorilor vă așteaptă cu suprize de poveste, cu umor și ironie, cu întâmplări, fantasmagorii, vise și peripeții. După Armata moliilor și La galop prin piramidă, Taravik și Kostik se întorc să-și delecteze cititorii cu sfade nemaivăzute, întâmplări nemaiauzite și pățanii nemaipomenite”.
Mireasa prințului, de Willian Goldman
Vă era dor de un univers populat de piraţi, prinţese, uriaşi, vraci şi tot felul de creaturi fioroase, toate strânse într-o poveste despre dragostea adevărată, presărată cu aventuri de tot soiul? Dar de un basm clasic într-o interpretare modernă? Dacă da, recomandarea săptămânii vine, clar, de la Editura Art, care a scos pe rafturi Mireasa prințului (traducere de Ana-Veronica Mircea, colecția „Young Art”), de William Goldman.
Să ne încălzim cu un fragment din descrierea cărții: „În timp ce în statele Florin şi Guilder războiul este pe cale sa izbucnească, Prinţesa Buttercup se luptă cu deznădejdea pierderii iubitului său, este răpită de către un mercenar şi acoliţii acestuia, din mâinile cărora o salvează un pirat, iar mai apoi este obligată să se mărite cu Prinţul Humperdinck. Pe parcursul acestei aventuri care te ţine cu sufletul la gură, îi va întâlni pe Vizzini, machiavelicul criminal care ar face orice pentru o pungă de galbeni, pe Fezzik, uriaşul prietenos, pe Inigo, spadasinul a cărui sabie este însetată de răzbunare şi pe Contele Rugen, păpuşarul diabolic care trage toate aţele”.