- This event has passed.
Poeți spanioli la București. Două lumi literare în dialog. Întâlniri hispano-române la Bucureşti
22.10.2018 @ 7:00 pm - 23.10.2018 @ 9:00 pm
În zilele de 22 si 23 octombrie, Institutul Cervantes din Bucureşti, în colaborare cu Rezidenţa BRD Scena 9, continuă seria de întâlniri între scriitori spanioli şi hispanoamericani contemporani şi scriitori români de primă mărime. Dialoguri, lecturi, mese rotunde şi lansări de carte între scriitori de limbă spaniolă, scriitori români şi editori din cele două spaţii culturale ca parte a deja tradiţionalei „Săptămâni a Literelor“, dedicată de Institutul Cervantes din Madrid, o dată pe an, uneia dintre literaturile ţărilor în care există centre.
Tot cu acest prilej, se va prezenta o anologie bilingvă din creaţia celor şase scriitori hispanici prezenţi în România intitulată Una ventana a la literatura en español / O fereastră spre literatura în spaniolă, coordonată de Direcţia de Cultura a Institutului Cervantes din Madrid, în traducerea semnate de Luminiţa Voina Răuţ, Ilinca Ilian, Melania Stancu, Alina Cantacuzino, Silvia Stefan, Florin Galis.
Întâlnirile literare hispano-române la Bucureşti continuă după următorul program:
Luni, 22 octombrie, ora 19:00, Rezidenta BRD Scena 9 (strada Ion Luca Caragiale, nr. 32):
Lectura de poezie: Când vocile poeţilor se intersectează – cu participarea poeţilor Ana Blandiana, Jordi Doce, Ioana Nicolaie, Ana Rossetti, Teresa Soto, Radu Vancu.
Moderator: Svetlana Cârstean
Marţi, 23 octombrie, ora 19:00, Institutul Cervantes din Bucureşti (Bd. Regina Elisabeta 38, Sala Auditorium)
Masa rotundă: Cum se publică, cum se vinde, cum se citeşte poezia? Două lumi poetice faţă în faţă: Spania si România.
Participă: editorii Manuel Ramírez (Editura Pre-Textos, Spania) şi Claudiu Komartin (Casa de Editură Max Blecher) şi poeţii Ana Blandiana, Jordi Doce, Ioana Nicolaie, Ana Rossetti, Teresa Soto, Radu Vancu.
Moderator: Svetlana Cârstean
Biografiile poeților și editorilor de limbă spaniolă invitați în cea de-a doua săptămână a literelor hispanice :
Jordi Doce (n. Gijón, 1967) A fost lector de limba spaniolă la Universitatea Oxford, iar în prezent lucrează la Madrid ca traducător, editor şi profesor de scriere creativă. Cel mai recent volum de poeme al său se intitulează Nu eram acolo (Pre Textos) şi fost considerat cea mai bună carte de poezie din 2016 în revista El Cultural şi a primit Premiul Naţional de Poezie „Meléndez Valdés“. A publicat mai multe volume de notaţii şi aforisme: Furnici albe (2005) şi Câini pe plajă (2011), eseurile Atracţie şi provocare (Premiul de Eseu acordat de Casa de America, 2005), Oraşul conştient (2010), Formele neconforme (2013) şi Zonă pentru divagaţii (2014), volumul de interviuri Harul limbilor (2015) şi cartea de articole Linii de nivel (2017). A tradus William Blake, T.S. Eliot, Charles Simic şi Anne Carson.
Manuel Ramírez Giménez (n. Valencia, 1952) este absolvent de Filozofie al Universităţii din Valencia. Activează în lumea editorială spaniolă din 1974, iar din 1976 este unul dintre asociaţii principali, alături de Manuel Borrás şi Silvia Pratdesaba, ai Editurii Pre-Textos, editură distinsă de-a lungul timpului cu premii prestigioase ale breslei: Premiul Naţional pentru Activitate Editorială, Premiul FIL de la Guadalajara (Mexic, Premiul FIL de la Lima, Peru. Este totodată traducător din limba germană.
Ana Rossetti (n. San Fernando, 1950) Opera sa poetică a fost distinsă cu Premiul Gules (1980) şi Premiul Internaţional „Regele Juan Carlos I“ (1985). A publicat mai multe romane, iar în 1991 a primit Premiul La Sonrisa Vertical pentru literatură erotică. În 2003 formează grupul Transtextuales, cu care realizează o serie de performace uri numite „Miercurile Crimei“ pentru Centrul de Artă Modernă. Din 1996 se dedică şi literaturii pentru copii. A primit Medalia de Argint a regiunii Andalucia pentru întreaga operă şi Premiul Meridiana pentru Literatură decernat de Institutul Andaluz al Femeii. Volumul Datorii făcute, publicat de Editura La Bella Varsovia, a fost distins cu Premiul El Público pentru cel mai bun volum de poezie din 2016.
Teresa Soto (n. Oviedo, 1982) este autoarea volumelor: Poeme (Rialp, 2008), Erodare de peisaj (Vaso Roto, 2011), Noduri (Arrebato Libros, 2013) şi Căderi (incorpore, 2016). A participat, cu poeme inedite, la antologii precum Mutaţiile poeziei (Alpha Decay, 2010), -A, Femeie, Limbaj şi poezie (Stendhal Books, 2017) şi Tribu versus Tricle (Karima, 2017). A primit Premiul Naţional Adonais de Poezie pentru prima sa carte şi recent a fost tradusă în franceză la editurile incorpore şi L’herbe qui tremble. A trăit în Statele Unite, Italia, Egipt şi Liban. În prezent trăieşte în Spania, la Madrid.
Pentru interviuri cu invitaţii spanioli şi hispanoamericani, vă rugăm să contactaţi Departamentul de Cultură al Institutului Cervantes din Bucureşti la adresa cultbuc@cervantes.es
Parteneri Media: OBSERVATOR CULTURAL si RADIO ROMANIA CULTURAL