Tag: africa

Zborul dincolo de frică și singurătate – Paula McLain, „Zbor în jurul soarelui”

Zbor în jurul soarelui este o biografie ficționalizată în care este reconstituită viața din anii 1920 din Kenya, fundal istoric pe care se proiectează viața lui Beryl Markham, cea care în 1931 a reușit primul zbor solo peste Atlantic și a devenit pilot de recunoaștere pe parcursul a numeroase safariuri, atribuindu-și statutul de pionier-feminin în găsirea elefanților cu ajutorul avionului, după ce șocase societatea devenind prima femeie care antrena cai de curse. În 1936, după douăzeci şi una de ore de zbor, a terminat cu bine călătoria record peste Atlantic, iar în 1942 a publicat o carte de memorii, West with the Night. Cartea a fost apreciată la modul superlativ de către Hemingway și a fost republicată 50 de ani mai târziu, cu ajutorul fiului lui Hemingway, când Baryl, în vârstă de 80 de ani, trăia în sărăcie, în Africa. Succesul cărții i-a oferit acesteia un oarecare confort material în ultimii ani de viață. Citeşte tot articolul

Interviu cu Ana Hogaș și Ionuț Florea, despre ce înseamnă să fii „oyibo” în Africa

Oyibo or Oyinbo is a word used in Nigerian Pidgin, Igbo and Yoruba to refer to a westernised people. In Nigeria, it is generally used to refer to a person of European descent or people perceived to not be culturally African. (de aici) Despre Ana și Ionuț și aventura lor am aflat absolut accidental, când frunzăream cărți aiurea printr-o librărie, și am dat peste Oyibo, un tom cât o cărămidă, care spune povestea celor 14 luni pe care le-au petrecut în Africa, plimbându-se cu motocicleta dintr-o țară în alta, de pe coasta de vest pe coasta de est și din nord în sud, dormind în cort. Citeşte tot articolul

Alice in Wonderland – exotism şi culoare în variante reinterpretate

Sper că vă amintiţi cu plăcere de minunatele ilustraţii realizate de Roberto Innocenti pentru Cenuşăreasa, o abordare diferită faţă de cele apărute până atunci, care aducea întâmplările atât de cunoscute tuturor, în Londra anilor ’20. Iată că ideea aceasta a reinterpretării unei poveşti, care să plaseze personajele în alte timpuri sau locuri decât se aflau în cartea originală se regăseşte şi în cazul altor scrieri clasice. De data aceasta, este vorba despre două versiuni inedite ale celebrei Alice in Wonderland de Lewis Carroll. Alegerea pare firească dacă ne gândim la succesul mondial al acestei cărţi traduse în 125 de limbi, aventurile fantastice prezentate în paginile ei bucurând copii şi adulţi deopotrivă şi fiind sursă de inspiraţie pentru numeroase alte proiecte şi manifestări artistice. Citeşte tot articolul