Tag: traduceri

Programul Suediei, țară invitată de onoare, la Bookfest 2017

Salonul Internațional de Carte Bookfest, ediția a XII-a: 24-28 mai 2017, Romexpo. Standul țării invitate de onoare, Suedia, este situat în Pavilionul C4.

• Peste 20 de evenimente în programul țării invitate de onoare, două mari expoziții și o selecție de filme suedeze contemporane. Program consistent de evenimente dedicat copiilor. Citeşte tot articolul


„Amintirile unei nonagenare”, de Antoaneta Ralian – sau cronica unei colecţii de memorii fermecătoare

Nu ne naştem femei, ci devenim, scria Simone de Beauvoir acum multă vreme. Cuvintele, răspândite de la o ureche la alta, pagină cu pagină, continuă să ne amintească un adevăr profund: suntem ceea ce alegem să devenim sau ceea ce ne lăsăm să devenim. Ne construim prin experienţele pe care le alegem sau prin cele cărora le dăm voie să continue. Indiferent de hotărârile pe care le luăm, un lucru e cert: aproape tot ceea ce experimentăm ne formează, iar intersectările cu alţi oameni sunt, cel mai adesea, întâlniri marcante, semne de exclamaţie sau, după caz, de întrebare, răspunsuri sau, dimpotrivă, noi motive de drumeţie şi de aspră cercetare. Citeşte tot articolul


GRUPUL EDITORIAL ART la Bookfest 2017

În perioada 24 – 28 mai 2017, Grupul Editorial ART vă dă întâlnire la Salonul Internațional de Carte Bookfest cu două standuri în pavilionul C1 al Romexpo (standul tradițional al Grupului Editorial ART și un altul dedicat exclusiv fanilor Editurii Paladin). Citeşte tot articolul


Evenimente Polirom la Salonul Internațional de Carte Bookfest 2017

Evenimente Polirom la Salonul Internațional de Carte Bookfest 2017 (24-28 mai, Romexpo, București)

Cu excepția celor pentru care se precizează alt loc, toate evenimentele se vor desfășura la standul Editurii Polirom, Pavilionul C2.

La ediţia din acest an a Salonului Internaţional de Carte Bookfest, Editura Polirom va participa cu peste 1.000 de titluri, toate aflate la reducere (15-20%). La standul editurii (Pavilionul C2, Romexpo), vizitatorii tîrgului vor putea găsi cele mai recente apariţii (fiction şi nonfiction, cca 400 de titluri noi de la ediţia anterioară a tîrgului), titluri-surpriză, literatură pentru copii.

Citeşte tot articolul

O nouă ediţie a romanului „Cartea şoaptelor”, de Varujan Vosganian, în limba germană

Romanul Cartea șoaptelor (Buch des Flusterns) a apărut în limba germană, traducere semnată de Ernest Wichner, în toamna anului 2013 la editura vieneză Paul Zsolnay, una dintre editurile de mare tradiție din spațiul de limbă germană. Prin publicarea romanului, editura Paul Zsolnay, care fusese, în perioada interbelică, editoarea scrierilor cunoscutului scriitor expresionist german Franz Werfel, voia să marcheze împlinirea a optzeci de ani de la apariția celebrului roman Cele patruzeci de zile de pe Musa Dagh, socotind Cartea șoaptelor o a doua epopee a genocidului armean, pe măsura capodoperei lui Franz Werfel. Citeşte tot articolul


Cele mai interesante cărți din ianuarie 2017

Editorial vorbind, ianuarie e o lună lejeră. Sau, în fine, ar trebui să fie. Editorii își fac socotelile pentru anul ce abia a început, cititorii se retrag în bârlogurile de citit și își pun în ordine listele de cărți cu gândul „de anul ăsta chiar mă țin de ele”. Însă, până la urmă, se dovedește că și ianuarie e o lună ca oricare alta: apar multe cărți, multe dintre ele sunt interesante și și-ar merita un loc în bibliotecă, iar listele de citit o iau oricum razna. Citeşte tot articolul


„Sînt o babă comunistă!”, de Dan Lungu, va fi publicat în SUA

Romanul Sînt o babă comunistă! de Dan Lungu va fi publicat în SUA, la Dalkey Archive Press, în traducerea lui Alistair Ian Blyth, în luna februarie a anului 2017. Este cea de-a treisprezecea traducere a romanului apărut la Polirom în patru ediţii (2007 – colecţia „Ego. Proză”, 2010 – colecţia „Fiction Ltd.”, 2011 – colecţia „Top 10+”, 2013 – ediţie limitată). Romanul este disponibil şi în format digital. Citeşte tot articolul