Bookshake

Bookshake este un cotidian editat de Bookaholic și Florin Iaru, la inițiativa Centrului Ceh. Ziarul se găsește la Bookfest 2016 (1-5 iunie), la standul Bookshake (pavilionul 4), unde este distribuit gratuit participanților. Articolele vor putea fi citite și online pe bookaholic.ro.

Prea frumos să fie adevărat. Și viceversa

Anul trecut, Cehia a fost țara invitată de onoare la Bookfest. Cum e şi normal, Centrul Ceh a demarat toate operaţiunile logistice: rezervare hotel, masă, transport, tot, tot, tot. Aşa cum noi, românii, ştim că numai ei pot să facă. A fost ales un hotel celebru şi vechi, de cinci stele, exact în buricul târgului. Scriitorii au venit, s-au instalat, s-au ospătat şi, cu forţe proaspete, au plecat la târg. După o zi de muncă – cum altfel? – o noapte de pomină prin localurile bucureştene. Povestea nu spune dacă berea a fost cehească, belgiană sau nemţească, dar surse demne de încredere spun că a fost bună. Proverbiala ospitalitate românească şi-a făcut, încă o dată, datoria. Aşa că noaptea a fost un sfetnic bun. Recepţionera s-a uitat lung după ei, ceea ce, pentru un prozator e chiar un motiv de mândrie. Citeşte tot articolul

7 scriitori români despre cărțile copilăriei lor

Primul număr Bookshake de la Bookfest apare, cum nu se poate mai potrivit, chiar pe 1 iunie, de Ziua Internațională a Copilului. Spun potrivit pentru că, nu-i așa?, în copilărie ne îndrăgostim de povești și prindem gustul cărților pentru totdeauna. Scriitorii (buni) sunt (mari) cititori (și ascultători), așa că nu se putea să nu întrebăm, tocmai astăzi, câțiva autori români de cărțile care le-au fost dragi în copilărie. Ce ne-au răspuns, citiți în rândurile de mai jos. Citeşte tot articolul

Cărți faine și noi pentru copii

De la cărți ilustrate la cărți cu jocuri și activități, cărți de popularizare a științei sau romane adaptate vârstei, oferta din care pot alege părinții și copiii e tot mai diversă de la an la an. Iată câteva recomandări de cărți pentru copii, proaspăt ieșite din tipar. Citeşte tot articolul

Primul dicționar de cuvinte similare din română și cehă – De la idee la carte

Ideea de a pune cap la cap un dicționar de cuvinte similare din română și cehă ne-a venit acum un an, la începutul lui martie, când au venit la București noul nostru director, František Zachoval, și noul lector de limba cehă, Petra Adámková. Când am ieșit prima oară în această constelație la o bere (românească) într-un bar (cu bulină), am început să facem, bineînțeles, planuri mărețe de viitor. Ne-am gândit cum am putea să familiarizăm publicul român cu o limbă atât de diferită cum e limba cehă. Din experiență proprie, știu că ceha este una dintre limbile care poate speria un român – de obicei, se sperie deja atunci când aude prenumele meu care, așa cum mi-a zis cineva, sună ca prăbușirea sunetului din cauza faimoasei consoane ř, care există doar în cehă. De multe ori, se întâmplă să vină la noi oameni entuziasmați care vor să studieze limba cehă, iar la scurt timp după ce încep cursurile, se resemnează, au impresia că nu pot să treacă peste dificultățile limbii noastre. A fost firesc, așadar, să ne gândim ce au în comun limbile noastre, ce ne apropie. Citeşte tot articolul

Pișcotari sub acoperire

Istoria pișcotarilor (a celor care participă la evenimente mondene sau culturale cu un singur scop, acela de a-și umple burta și buzunarele cu orice) ar trebui începută cu un personaj din celebrul roman Peripețiile bravului soldat Švejk. Personajul de care vorbesc e agentul provocator Bretschneider, cel care, din câte se pare, bea pe veresie la cârciuma U Kalicha din Praga și trage cu urechea, pentru a-i demasca pe dușmanii Imperiului. Toată lumea știe câte parale face agentul (e prost, lacom, nemilos și hoț), dar, în vâltoarea evenimentelor, fiecare își dă drumul la gură, cu gândul că vorbele-i sunt nevinovate. Zadarnică prudență. Într-un stat polițienesc, cuvintele nu sunt nevinovate. Ele sunt ceea ce autoritățile decid că sunt. De aceea, cârciumarul Palivec va face zece ani de ocnă pentru lezmaiestate, iar Švejk, firește, va fi trimis la încorporare, carne de tun de o prospețime îndoielnică, în linia întâi, dar… Din acest dar buclucaș se naște cea mai celebră carte asupra Primului Război Mondial. Citeşte tot articolul