Unele dintre primele locuri de care m-am îndrăgostit când am ajuns în Germania au fost librăriile. Generozitatea spațiului, diversitatea produselor, calitatea acestora și modul de prezentare m-au cucerit imediat.

Atmosfera e relaxată și prietenoasă indiferent de cât de mare e ștaiful librăriei, iar dacă se întâmplă să nu găsești cartea căutată, amabilitatea angajaților și promptitudinea serviciilor te lasă fără replică. Ne pare foarte rău, dar nu avem cartea pe care o căutați, o putem însă comanda iar mâine dimineață va fi aici.

Dar am devenit cu adevărat dependentă de spațiul din librării destinat copiilor. Sunt sute de cărți pentru copii și chiar e un exercițiu foarte greu pentru mine să încerc să aleg una sau două dintre ele, pentru că toate sunt foarte frumoase. Și atât de diferite. Când intru într-o librărie, de obicei o fac cu răgaz. Îmi dau timp să privesc cărțile, să le ating, să le mângâi paginile lucioase, să le miros culorile, și așa îmi vine să plec cu toate acasă.  🙂

Promit că voi reveni cu impresii mai elaborate despre librăriile de pe aici, dar acum vreau să vă spun despre minunea peste care am dat ieri într-o librărie din Regensburg. Am găsit toată colecția de cărți  pentru copii (care s-au tradus până acum în germană) scrise și/sau ilustrate de minunatul Benjamin Lacombe. Da, acel Benjamin Lacombe cu a lui madame Butterfly, care nu cred că vă este necunoscut, pentru că s-a mai vorbit pe bookaholic despre el. Pe site-ul lui găsiți mai multe informații despre el. De asemenea, merită accesat și blogul lui.

Am plecat din librărie cu Lisbeth, die kleine Hexe și cu o colecție de 20 de ilustrate cu personajele lui Lacombe, iar când am ajuns acasă, deși era foarte târziu am rămas priponită în fața calculatorului vânând informații despre el și admirând desenele acestuia, care pe alocuri, seamănă cu personajele lui Tim Burton și cu păpușile lui Beth Robinson, fără a avea însă exagerarea maladivă și mortuară  a acestora din urmă.

Nu știu dacă Lacombe este în plan de traducere la vreo editură din România, dar sper din suflet să se întâmple lucrul acesta. Până atunci iubitorii de povești și desene  minunate, fie ei mici sau mari, pot găsi cărțile lui în alte limbi, printre care franceză, engleză, spaniolă și germană.

În continuare iată câteva mostre care sunt convinsă că îi vor face pe mulți dintre voi să caute cărțile online pentru a le comanda sau să dea iama în librării. 🙂

amants1[1]

 

amants7[1] chat[1]arum1[1] arum2[1] bain[1] blanche[1] BLcorset[1] BLmorte[1] cavaliere[1] chat[1] corbeaux[1] erio[1] felicie[1] home_f[1] lapine[1] lilith[1] LinYi3[1] LinYi4[1] mamanblanche[1] mary_anny[1] melodie3[1] melodie4[1] melodie6[1] nuit[1] oeillet[1] olga[1] olgap[1] pop1[1] pop5[1] silence1[1] silence2[1] silence3[1] swing1[1] swing4[1] yama[1] yamasu[1]

După o parte din personajele desenate de Benjamin Lacombe s-au realizat și sculpturi. Tare aș mai vrea să văd o astfel de expoziție!

blanche2[1] blanche4[1] butter1[1] butter4[1] lisbeth2[1] mary1[1] veuve2[1] veuve3[1]

Psiholog de profesie, a lucrat în domeniul dezvoltării şi trainingului. Momentan, expatriată în Germania, se ocupă de îmblânzirea limbii, iar în timpul rămas are grijă, cu neostoită pasiune, de cărţi şi de alte minuni. Adeptă a cultului "bucuria vieţii", e responsabilă cu colectarea de zâmbete şi poveşti.


2 comentarii
  1. diana

    Foarte placut articolul, cu atit mai mult cu cit imi plac mult cartile pentru copii, mai ales cele cu care am crescut, editate si ilustrate la Editura Ion Creanga si Tineretului.

    Reply
  2. ioana constantin

    Buna Maria,
    sunt Ioana Ctin fosta ta colega din generala (cred si sper).

    Scrie-mi, te rog, pe adresa de email.

    toate bune,
    Ioana

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *