Anais Nin a rămas în istoria literară și în mintea cititorilor mai mult grație jurnalelor sale și a literaturii ei erotice. Puțini am citit însă volumele ei de dinainte de jurnale, eseurile, romanele sau povestirile ei. Cât despre viața ei personală, majoritatea uităm că nu a fost căsătorită cu Henry Miller.

În materialul de față, vreau să vă arăt câteva imagini-bijuterii realizate de soțul lui Anais Nin, Ian Hugo (numele adevărat Hugh Parker Guiler), pentru prima carte de-ale ei care a fost întâmpinată cu entuziast de critică, Under a Glass Bell. Iar fanii lui Anais vor găsi o mică surpriză la sfârșit :).

În 1942, scriitoarea americană terminase lucrul la volumul amintit, fiind constituit din opt povestiriBirth, House Boat, Je Suis le Plus Malade Des Surrealistes Antonin Artaud, The Labyrinth,The Mohican,The Mouse, Rag Time și Under a Glass Bell. La patru ani după publicarea cărții, într-o reeditare, a mai adăugat încă patru.

Problema publicării Under a Glass Bell – din pricina războiului și, implicit, a economiei scăzute – a determinat-o pe Anais să pună bazele propriei ei edituri, Gremor Press (în New York), împreună cu soțul ei. A muncit enorm, învățând cum să folosească tiparul și mașina de culegere. A reușit să lege 800 de copii ale cărții ei, în două ediții. Însă a fost răsplătită din plin deoarece exemplarele s-au vândut ca pâinea caldă.

anaisnin_press3

Anais și tiparul – sursa

Din păcate, astăzi nu mai sunt foarte multe exemplare din ediția printată manual a cărții lui Anais.

Ilustrațiile au fost realizate de bancherul devenit artist, Ian Hugo. Acestea sunt absolut superbe – gravuri în cupru, imprimate manual pe fiecare carte, de o eleganță deosebită, doar cu alb și negru.

underaglassbell12

underaglassbell5 underaglassbell1 underaglassbell2 underaglassbell4 underaglassbell3 underaglassbell9 underaglassbell7 underaglassbell8

underaglassbell_spread

Surpriza pe care o anunțam mai devreme este o înregistrare audio cu Anais Nin citind din povestirea care dă titlul cărții, Under a Glass Bell. Se bănuiește că scriitoarea ar fi lecturat-o la puțin timp după 1960, încercând să promoveze ediția volumului apărută la Swallow Press.

Sigur vă veți bucura de timbrul minunat al vocii ei, puternic influențat de accentul francez (doar s-a născut și a copilărit în Franța), cu o dicție impecabilă și o muzicalitate aparte. Găsiți materialul audio aici (click pe link).

Surse: brainpickings.org, anaisninblog.skybluepress.com

Eli Bădică

și-a încheiat studiile de licență la Facultatea de Litere, UB, Literatură Universală și Comparată, iar pe cele de masterat la SNSPA, Antropologie. În prezent, este redactor colaborator la „Suplimentul de cultură”, „DLITE”, „Revista Arte și Meserii” etc. Printre altele, managerul proiectului „Carte peste carte” al Asociației Paspartu. Editor, coordonează colecția „n'autor”, de literatură română contemporană de la Editura Nemira.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *