
Vă anunțam mai devreme că Biblioteca Polirom îmbracă haine noi și se dezvoltă pe mai multe direcții. Acum a venit momentul să ajungă la voi cinci titluri foarte tari care apar săptămâna aceasta în librării. Avem pentru voi un pachet format din Davaiştii de Irvine Welsh, Baudolino de Umberto Eco, Marina de Carlos Ruiz Zafon, 1001 de zile sau Noua Şeherezadă de Ilf și Petrov și Ultimul dans al lui Charlot de Fabio Stassi.
Câștigătoare: Oana Elena Anghelache
Câte ceva despre fiecare:
Davaiştii de Irvine Welsh, traducere din limba engleză de Carmen Toader, autorul bestsellerului Trainspotting, a cărui ecranizare a fost unul dintre filmele-cult ale anilor ’90. În Davaiştii, Irvine Welsh revine la personajele lui deja familiare, Renton, Sick Boy, Spud, Begbie & Co. Acum aflăm cum au ajuns ei să fie dependenţi de heroină: pe de o parte, împinşi de „probleme personale”, iar pe de altă parte, din cauza dificultăţilor socio-economice din Scoţia anilor ’80.
O nouă ediţie din 1001 de zile sau Noua Şeherezadă, traducere inedită din Ilf şi Petrov, o călătorie revigorantă în lumea paradoxurilor, a viselor şi a burlescului, dar şi un portret al începutului de secol XX; traducere din limba rusă şi note de Adriana Liciu.
O nouă ediţie din romanul Baudolino de Umberto Eco, un fermecător puzzle istoric, traducere din limba italiană şi note de Stefania Mincu
Ultimul dans al lui Charlot de Fabio Stassi, traducere din limba italiană de Cerasela Barbone, un roman inspirat din viaţa lui Charlie Chaplin care, în 1971, de Crăciun, primeşte un oaspete mai puţin obişnuit: Moartea.
Marina de Carlos Ruiz Zafón, autorul bestsellerului internaţional Umbra vîntului (publicat în cincizeci de ţări), traducere din limba spaniolă şi note de Ileana Scipione.
CONCURS
Pentru a câștiga pachetul cu cele cinci cărți, trebuie să ne spuneți într-un comentariu alte trei titluri din literatura universală pe care v-ar plăcea să le vedeți în colecția Biblioteca Polirom și de ce. Câștigătorul va fi ales prin tragere la sorți dintre cei care au respectat cerința de concurs. Vă rugăm să folosiți numele real și o adresă de mail validă. Deadline: 16 martie. Succes!

Vă mulţumesc pentru oportunitate, în primul rând 🙂
Aşaaa. Să mă rezum doar la titluri, fiindcă înşirarea motivelor mi-ar lua prea multă vreme şi v-ar plictisi, ocupând spaţiu excesiv.
1) The Sacred Book of the Werewolf — Viktor Pelevin; nu ştiu să fi fost tradusă încă în limba română şi mi-ar plăcea s-o fac :-))
2) The Princess Bride — William Goldman, o capodoperă ecranizată, de altfel, cu un succes răsunător, din nou, cel mai probabil fără traducere la noi (?!)
3) North and South, primul volum al trilogiei lui John Jakes, de asemenea ecranizată într-o mini-serie extrem de populară şi printre români, prin anii 90!
Dumneavoastră nu ați specificat că trebuie să fi citit acele cărți, așa că îmi „revendic” dreptul de a enumera următoarele titluri pe care mi-aș dori să le citesc:
1. „Ascultă cum cântă vântul”/ „Hear the wind sing de Haruki Murakami” și „Pinball”, de același autor. Nu pot opta doar pentru una din ele două, pentru că împreună cu „În căutarea oii fantastice”, ele formează „Trilogia Șobolanului”, ori chiar aș vrea să citesc și celelalte cărți, având în vedere că m-au fascinat „În căutarea oii fantastice”, respectiv sequel-ul ei, „Dans, dans, dans”.
2. Am avut inspirația să aleg la întâmplare cele două cărți traduse în română ale portughezului Jose Luis Peixoto și să le citesc, descoperind cu uimire un stil pe care aș îndrăzni să-l compar cu tehnicile narative ale lui Saramago și aceeași emoție pe care numai cărțile lui Baricco au mai reușit înainte să mi-o transmită.„Uma Casa na Escuridão” e al doilea roman de-al(e) lui Peixoto și mi-aș dori mult să-l văd tradus în română și să-l citesc, desigur :D. Are un mare potențial portughezul și e destul de tânăr, așa că mă aștept la cărți interesante de la el în anii următori.
3. „Barbe bleue” de Amelie Nothomb, pentru că este ultima carte apărută a autoarei și pentru că îmi plac la nebunie salturile pe care scriitoarea le face prin stiluri, subiecte, tehnici etc. La fiecare carte de-a ei, am impresia că își relevă altă latură a personalității ei complexe, cu tot ce înseamnă asta.
Mulțumesc! 🙂
Mi-ar placea sa vad in colectia Bibliotecii Polirom seria despre Provence a lui Peter Mayle, pentru faptul ca transmite o stare de relaxare specifica unei dupa-amieze de vacanta. Un al doilea titlu ar fi Manastirea din Parma, a lui Stendhal, pentru atmosfera clasica, resimtita in intreaga istorie a eroului, iar un al treilea titlu ar fi Invitata de Simone de Beauvoir, pentru forta din spatele actiunii si pentru puternicul mesaj transmis.
Multe carti din literatura universala isi pierd o parte din farmec si din mesaj prin traducerea in alta limba decat in cea in care au fost scrise. Cateva, care ar putea face exceptie, ar fi:
1. “Fuer Eile fehlt mir die Zeit”, de Horst Evers. Am ajuns intamplator sa o citesc, dar nu am putut sa o las din mana pana cand nu am terminat-o, desi citesc greu in limba germana. Cartea prezinta cu umor si resemnare diverse aspecte ale vietii in Germania si cu preponderenta in Berlin.
2. “La isla bajo el mar”, de Isabel Allende. Cartea tradusa in limba engleza am primit-o cadou de la o prietena din Spania, unde scriitoarea este foarte apreciata. Isabel Allende face ca magia sa fie la fel de reala ca viata de zi cu zi, iar personajele sunt atat de bine conturate, incat se pot imagina cu usurinta. Nu a fost prima carte despre sclavie pe care am citit-o, dar a fost cu siguranta cea mai impresionanta.
3. “Charlotte’s Web”, de E. B. White. Este una dintre cele mai fermecatoare carti pentru copii, desi si adultii ar citi-o cu placere. Este o poveste minunata despre prietenie si o lectie impotriva resemnarii si discriminarii.
Trei câştigători de Nobel:
Ivan Bunin – Alei ȋntunecate (Dark Avenues ȋn engleză). Pentru că e privită ca o capodoperă, cel puţin ȋn Rusia. Şi pentru că Bunin nu a fost tradus aproape deloc la noi.
Patrick White – Voss. Aparent unul din cele mai bune romane din Australia.
Claude Simon – Le tramway / The Trolley. Pentru că “the opening pages are among the marvels of modern French prose.”
1.Hesiod,Teogonia,pentru că e prima lectură despre clasicii Zeus,Afrodita și favoritul nostru,Hercule.
2.Seria Dexter,de Jeff Lindsay,cred că ar avea succes mare ca materia brută a popularului serial cu același nume
și…
3.The Wolf Gift,de Anne Rice…pentru că….ei,bine,pentru că e una din scriitoarele mele preferate.
Pentru cine bat clopotele – Ernest Hemingway
Zgomotul si furia – Wiliam Faulkner
Demonii – Dostoievski
Mi-ar placea sa fie publicate la Polirom urmatoarele carti: “If nobody speaks of remarkable things” de Jon McGregor, “The Secret Life of Bees” de Sue Monk Kidd si “Song of Solomon” de Toni Morrison deoarece sunt niste carti insuficient cunoscute de publicul roman, desi calitatea scriiturii este deosebita.
1)2)3) Fried Green Tomatoes at the Whistle Stop Cafe by Fannie Flagg pentru ca e o carte adanca, generoasa si indrazneata cu niste personaje si situatii de neuitat de-a lungul unei vieti de om. Mi-a placut atat de mult incat am tradus-o in limba romana. Pentru toti cei care iubesc cartile. Dar nu am gasit nici o editura dispusa sa o publice. Daca am batut la usa potrivita, astept un semn. Felicitari din suflet pentru noul vesmant al Bibliotecii Polirom!
Mi-ar plăcea să găsesc la Polirom «Donul liniştit» de Şolohov pentru că raritatea cărţii şi preţul piperat (chiar dacă e de anticariat) stânjenesc răspândirea popularităţii acestei mari opere epice , «Their eyes were watching God» de Zora Neale Hurston fiindcă nu a mai fost publicat la noi, chiar dacă se bucură de o largă popularitate, fiind una dintre cele mai importante scrieri feministe, şi «Oblomov» de Goncearov – cred că această operă clasică are nevoie de o nouă traducere, aşa cum ne-a obişnuit Polirom, mai ales în cazul prozei ruseşti.
Daca ar fi sa aleg doar 3 titluri (grea decizie)care sa fie publicate prin editura Polirom, acelea 3 ar fi:
1. Of Human Bondage – W.S. Maugham, o analiza ampla si creativa la tot ceea ce inseamna sa fii om: complicat, contradictoriu, puternic dar si slab, moral, imoral, introvertit, pierdut dar si implinit. O cronica artistica a definirii omului prin sentimente, ganduri si experiente.
2. Ulysses – James Joyce, o capodopera cum nu exista alta, complexa, artistica, diversa in stil si toate cele. Ar trebui re-publicata deoarece in Romania se gaseste destul de greu.
3. The End of the Affair – Graham Greene, printre cele mai fascinante povesti de dragoste cu ‘cap’ si una dintre cele mai bune carti ale autorului. Ar trebui citita de mai multi.