O nouă zi de vineri, un nou material în rubrica „Ce e nou în lumea cărții din România”. De data aceasta, vă povestim, pe scurt, despre ediția a șasea a campaniei „Te așteptăm în librărie”, organizată de Editura Herald; vă dăm informații cu privire la noul director general interimar al Bibliotecii Naționale a României și, implicit, la destituirea din funcție a Elenei Tîrziman; menționăm poziția asociației ActiveWatch asupra comunicatului de presă emis săptămâna trecută de Ministerul Culturii cu privire la campania brand-ului Veneris; de asemenea, enumerăm noutățile editoriale din săptămâna 25-31 iulie care ne-au atras atenția și vă dăm de știre despre moartea scriitoarei Oana Orlea, nepoata vitregă a lui George Enescu.
Te așteptăm în librărie – campanie Herald 2014
De astăzi, 1 august, și până pe 1 noiembrie 2014, campania „Te așteptăm în librărie”, aflată la cea dea șasea ediție și organizată de Editura Herald, își ia zborul prin librăriile din țară. Mai precis, în perioada menționată anterior, veți găsi patruzeci de titluri din colecțiile editurii Herald cu o reducere de 20% în peste o sută de librării din România. Și asta nu este tot: dacă achiziționați cel puțin o carte dintre cele patruzeci, puteți completa un formular pentru a participa la o tombolă unde puteți câștiga zboruri cu parapanta şi cu biplanul de epocă, lecţii de zbor cu avioane ultrauşoare, scufundări de agrement, cursuri de dezvoltare personală, telescoape, microscoape, corturi şi pachete de cărţi.
Campania se desfășoară, anul acesta, sub sloganul „Explorează! Cărțile te orientează!” și are ca scop „redescoperirea librăriei ca loc privilegiat de întâlnire cu universul lecturii și consolidarea legăturii dintre tine, librar și editor, adică cei doi prieteni ai cărții care aduc acest univers al cunoașterii în viața ta, prin promovarea activă a culturii scrise”. Detalii despre „Te așteptăm în librărie” sunt de găsit aici și aici.
Claudia Șerbănuță este noul director general interimar al Bibliotecii Naționale a României
Curtea de Conturi a României ar fi desfășurat, în 2013, o acțiune de audit în urma căreia s-au constatat nereguli cu privire la închirierea unor spații din Biblioteca Națională a României, aflate în domeniul public al statului, pentru evenimente care nu aveau legătură cu activitatea entității, cum ar fi recepţii şi evenimente prilejuite de aniversări şi concursuri de băuturi alcoolice, lansare de produse şi servicii, aniversări şi evenimente de gală ale unor agenţi economici. Prin urmare, mandatul de director general interimar al Bibliotecii Naționale a României al Elenei Tîrziman a fost încetat pe data de 30 iulie 2014, după o perioadă de patru ani. Între 25 februarie și 21 mai a fost organizat un concurs pentru ocuparea postului în cauză, iar Claudia Șebănuță, doctorandă în faza terminală la Universitatea publică de cercetare din statul Illinois (Universitatea Illinois de la Urbana–Champaign), cu tema „Servicii publice, cultura informației, dezvoltarea profesională și inovație în bibliotecile publice românești prin vocile bibliotecarilor și documentele vremii în perioada 1970- 1990”, a fost numită în funcția de director general interimar. Pentru detalii, vă recomandăm comunicatul de presă emis de Ministerul Culturii.
ActiveWatch consideră comunicatul Ministerului Culturii „iresponsabil”
Săptămâna trecută vă spuneam câteva lucruri despre campania Veneris, brandul de teste pentru bolile cu transmitere sexuală care s-a folosit de imaginea lui Mihai Eminescu pentru a-și promova produsele. Apoi reveneam, în rubrica despre ce e nou în lumea cărții din România, cu reacția Ministerului Culturii vis-a-vis de această campanie: retragerea imaginii poetului național. Au fost aduse ca argumente două legi în vigoare încălcate, legi care sunt „atacate” de asociația ActiveWatch într-un material de sâmbătă, 26 iulie.
Astfel, ActiveWatch a publicat o scrisoare deschisă în care solicită Ministerului Culturii să revină asupra comunicatului cu pricina, pe care aceștia îl consideră „iresponsabil prin pericolul la care expune sănătatea publică”.
Citez două fragmente din scrisoarea amintită mai sus, îndemnându-vă să citiți tot materialul aici: „Remarcăm confuzia în care se află Ministerul Culturii atunci când invocă legislația privind drepturile de autor: condițiile pe care legea le impune pentru utilizarea unei fotografii fără acordul fotografului nu au nicio relevanță în discutarea impactului pe care campania incriminată o are asupra subiectului fotografiei – adică poetul Mihai Eminescu. Referitor la drepturile asupra fotografiei poetului, este posibil ca acestea să nu mai poată fi în fapt reclamate de niciun urmaș, fotografia fiind probabil deja în domeniul public. Nu pare a fi, în orice caz, în atribuțiile Ministerului Culturii să reacționeze de fiecare dată când o fotografie este utilizată cu încălcarea drepturilor de autor” și „Suntem totodată convinși că dacă Eminescu ar fi fost în viață, ar fi fost fericit să sară în apărarea sănătății oamenilor și ar fi participat la campania de limitare a riscurilor de transmitere a bolilor sexuale”.
Scriitoarea Oana Orlea a murit la 78 de ani
De pe blogul editurii Compania aflăm vestea tristă: scriitoarea Oana Orlea (pseudonimul literar al Mariei Ioana Cantacuzino) a decedat săptămâna trecută, pe 23 iulie, în Franța, la Maignelay-Montigny, la vârsta de 78 de ani.
Aceeași sursă ne furnizează date despre prozatoarea Oana Orlea, născută la 21 aprilie 1936, la Bucureşti. Tatăl ei a fost Constantin (Bîzu) Cantacuzino, iar mama Anca Diamandi; bunic vitreg i-a fost George Enescu.
Volume apărute: Calul de duminică (schiţe şi povestiri), Bucureşti, 1968 ; Ţestoasa portocalie (roman), Bucureşti, 1969 ; Numele cu care strigi (schiţe şi povestiri), Iaşi, 1970 ; Pietre la ţărm (roman), Bucureşti, 1972 ; Competiţia (roman), Bucureşti, 1974 ; Cerc de dragoste (roman), Bucureşti, 1977 ; Un bărbat în rîndul lumii (roman), Bucureşti, 1980 ; Un Sosie en cavale, Le Seuil, Paris, 1986 (Perimetrul zero, Bucureşti, 1992) ; Ia-ţi boarfele şi mişcă ! Interviu realizat de Mariana Marin, Bucureşti, 1991 (versiune în limba franceză : Les Années volées. Dans le goulag roumain à 16 ans, Le Seuil, Paris, 1991) ; Le Pourvoyeur (roman autoeditat), Compiègne, 2000 ; Alexandra iubirilor (roman), Bucureşti, 2005 ; Rencontres sur le fil du rasoir (schiţe), Gallimard, Paris, 2007.
Pentru alte detalii, mergeți pe blogul editurii Compania.
Noutăți editoriale
Câteva lucruri despre tine, de Florin Irimia
Chiar ieri a ieșit de la tipar un nou volum semnat de scriitorul român Florin Irimia, Câteva lucruri despre tine, carte publicată la Editura Polirom, în colecția „Ego. Proză”, 232 de pagini. Ne bucură foarte tare această apariție editorială și abia așteptăm să punem mâna pe carte, mai ales după ce am citit un fragment din aceasta (îl puteți citi și voi aici).
Prezentarea editurii nu face decât să ne stârnească curiozitatea: „Un bărbat îi spune unui „doctor” povestea sa, care pare desprinsă dintr-un film. Deși își disprețuiește tatăl, pe zi ce trece îi seamănă tot mai mult. Dezastrele se țin lanț în viața lui încă din copilărie, cînd, după divorțul părinților, mama (cu probleme la fel de mari ca și tatăl) îi moare într-un accident de avion. Pe măsură ce se „maturizează”, el transformă seducerea femeilor într-o adevărată obsesie, fără să conștientizeze prea bine acest lucru. Ori de cîte ori încearcă să schimbe ceva, viața îl pune cu botul pe labe, toate relațiile sale terminindu-se printr-o tragedie. Moartea pare să-l însoțească la fiecare pas, dar nu-l atinge niciodată. Asta pînă ce într-o zi se hotărăște s-o cheme la el. Nu înainte însă de-a mai face o ultimă confesiune…”.
Calea samuraiului astăzi, de Yukio Mishima
Editura Humanitas vine cu o nouă ediție a titlului semnat de triplul nominalizat la Premiul Nobel pentru Literatură, Yukio Mishima: Calea samuraiului astăzi – traducere de Iuliu Rațiu, colecția „Nipponica”, 168 de pagini. Este un volum necesar pentru oricine este interesat atât de Hagakure, codul clasic de etică şi conduită a samurailor, cât și de viața și opera lui Yukio Mishima – mai ales că volumul de față este scris cu trei ani înainte ca autorul să se sinucidă.
Kathryn Sparling, de la Columbia University, este citată în prezentarea cărții de pe site: „Una dintre multele ipostaze în care Mishima se vedea pe sine era şi aceea a unui samurai modern. Pentru el era esenţtial să moară cât era încă în putere, iar moartea sa să fie demnă de tradiţia samurailor. Chiar şi detaliile pregătirii scenei sinuciderii de la sediul Forţelor de Autoapărare sunt influenţate de Hagakure: banderolele purtate de Mishima şi însoţitorii săi în timpul ultimului său discurs purtau un slogan din Hagakure. Iar preţiozitatea extremă cu care s-a pregătit de moarte în dimineaţa ultimei sale zile reflectă spiritul acestui cod aşa cum l-a înţeles Mishima: «Chiar şi în moarte, bărbaţii trebuie să aibă culoarea florii de cireş»”. Mai multe detalii, plus câteva pagini din carte, puteți accesa aici.
Monte Cassino, de Sven Hassel
Sunteți fani ai scriitorului Sven Hassel? Atunci nu aveți decât motive de bucurie: la Editura Nemira a apărut un titlu nou în seria de autor Sven Hassel: Monte Cassino – traducere de Radu Pontbriant, 264 de pagini. Prezentarea cărții este succintă, așa că, pentru lămuriri, trebuie citită cartea 🙂 : „Infernul a coborât pe pământ. Este anul 1943 și Frontul a ajuns la mănăstirea și fortăreața Monte Cassino, unde plouă cu obuze care mutilează trupurile oamenilor. După secole întregi lăcașul este distrus încă o dată și nu va mai fi reconstruit decât după douăzeci de ani”.
Anii, de Virginia Woolf și O supradoză de moarte, de Agatha Christie
La categoria „Noutăți” de pe site-ul editurii Litera am zărit două cărți promițătoare, potrivite pentru toate gusturile: Anii, de Virginia Woolf, și O supradoză de moarte, de Agatha Christie.
Primul titlu este pus în context, pe scurt, de Andreea Răsuceanu: „Considerat de autoare cel mai plin de „viață adevărată“, de „carne și sânge“, romanul Anii nu poate fi analizat totuși în afara oricăror referiri la alte cărți de ficțiune ale Virginiei Woolf. Văzut de critici fie drept cel mai „bogat“ roman al autoarei, fie drept unul cu totul nereprezentativ pentru modernismul său literar, Anii rămâne o carte esențială în înțelegerea de ansamblu a operei Virginiei Woolf, nu în ultimul rând o reconstituire minuțioasă, plină de amănunte de epocă, a cinci decenii de viață privată din istoria Marii Britanii”.
Iar cel de-al doilea titlu, parte din seria „Hercule Poirot”, este descris astfel: „În viața lui Hercule Poirot, nici măcar o programare la dentist nu poate avea loc fără să se întâmple o crimă, iar de data aceasta, cel ucis este însuși dentistul. Dar, în timp ce poliția consideră moartea acestuia drept sinucidere, Poirot știe mai bine care este adevărul, iar curând vor mai fi omorâte și alte persoane. Să fie aceste crime verigi ale lanțului revoluționar menit să răstoarne ordinea democratică din Marea Britanie în tulburele deceniu patru al secolului XX? Să fie neatrăgătoarea și banala domnișoară Seale un geniu al crimei? Ca la un joc de cărți, Poirot are sentimentul că i se forțează mâna într-o anume direcție a investigației. Agatha Christie își țese din nou intriga palpitantă cu o măiestrie de neegalat, oferindu-le cititorilor un deznodământ absolut surprinzător”.
Dicționar al greșelilor de limbă, de Valentin Guțu
În colecția „Cartier dicționar” a Editurii Cartier tocmai a ieșit de la tipar ediția a II-a a volumului de aproape 900 de pagini, Dicționar al greșelilor de limbă, de Valentin Guțu, unul dintre cei mai importanți redactori de carte din România.
Doamna Rodica Zafiu afirmă că „Dicţionarul greşelilor de limbă nu se poate confunda cu niciunul dintre îndreptarele şi ghidurile de exprimare apărute în spaţiul editorial românesc în ultimele decenii. E diferit prin obiect (urmărind abaterile de la normă pe un teritoriu larg: atît în Republica Moldova, cît şi în România) şi prin dimensiuni (impresionante), dar mai ales prin metodă, prin felul în care îşi întîmpină şi îşi convinge destinatarii. E un instrument extrem de util pentru vorbitorii dornici să stăpînească registrul standard al limbii române; în acelaşi timp, pentru cercetători, e o sursă valoroasă de informaţii despre starea reală a limbii actuale, în primul rînd a celei vorbite în Republica Moldova. Prima ediţie a Dicţionarului, publicată de Valentin Guţu în 1998, oferea deja un material lingvistic greu sau chiar imposibil de găsit în alte surse. Ediţia de faţă, mult amplificată, este de fapt o altă carte: o preţioasă şi foarte necesară arhivă a variaţiilor şi a evoluţiilor specifice ale limbii române actuale, în ipostazele ei diferenţiate geografic şi administrativ”. Altfel spus, ne dă motive serioase s-o achiziționăm.
Pentru amănunte și câteva pagini din carte, mergeți aici. Un interviu în două părți luat lui Valentin Guțu, de către Vasile Ernu, poate fi găsit aici și aici.
În fugă. Autobiografia, de Ronnie O’Sullivan
Iată că Editura Publica aduce o lectură de vară obligatorie pentru bookaholicii pasionați de snooker: În fugă. Autobiografia lui Ronnie O’Sullivan – traducere de Florin Tudose, 344 de pagini.
„Am avut partea mea de nebunie în viață. Momente de comportament schizofrenic. Neplănuite și, până de curând, neînțelese. Faima mea de tâmpit este egală cu cea de campion de snooker. Dar aceste momente nu au venit chiar din nimic. Am avut un motiv și atunci când am abandonat în mijlocul partidei cu Stephen Hendry, așa cum am avut un motiv când mi-am învelit capul cu o cârpă în meciul cu Mark King. Am avut un motiv chiar și atunci când m-am tuns mai rău ca ultimul skinhead în mijlocul unei partide. Acesta e momentul adevărului…” spune jucătorul într-un citat din descrierea cărții. O puneți pe lista de lecturi?