Nobelul pentru literatură, în 2013, a fost decernat scriitoarei de origine canadiană
Alice Munro. La fel de bine l-ar fi putut obține o altă romancieră canadiană, la fel de bună,
Margaret Atwood, autoare a unor romane ca
The Blind Assasin,
Cat's Eye,
Alias Grace sau
Oryx and Crake, unele din ele traduse și în română. În română a fost tradusă, de altfel, și o altă carte a acestei autoare, o carte despre arta scrisului, despre viața printre cărți și, în ultimă instanță, despre ce înseamnă să fii scriitor, să-ți asumi acest statut care, de-a lungul anilor, a fost privit în fel și chip, atitudinile oscilând între admirație și dispreț. E vorba despre volumul
Negotating with the Dead – A Writer on Writing, titlu tradus la noi
Negocierea cu moartea: un scriitor despre scriitură (Tritonic, București, 2007).
Citeşte tot articolul