S-a creat mare tam tam în urmă cu jumătate de an când a ieşit la iveală că poetul Ioan Es. Pop ar fi colaborat cu Securitatea.

Vestea a fost una tulburătoare pentru mulţi, însă această mulţime în cauză era formată din cunoscuţi, amici, prieteni sau colegi, oameni care într-o formă sau alta şi-au arogat dreptul de a fi scandalizaţi pentru că într-un fel sau altul l-au cunoscut personal pe Ioan Es. Pop.

Cititorii săi, însă, au rămas pe baricadele sintagmei judge the work, not the artist.

Noutatea s-a cicatrizat repede, aşadar, precum se întâmplă de obicei. Între timp, poetul a finalizat un nou volum de poezii, a cărui lansare oficială va avea loc joi, la Cărtureşti.

Uneltele de dormit vin de la Editura Cartea Românească, aceeaşi care a publicat şi volumul de debut al lui Ioan Es. Pop, “Ieudul fără ieşire”, în urmă cu 17 ani. Cu Unelte de dormit, poetul readuce în context acea tristeţe apăsătoare, acută şi fără ieşire cu care ne-a obişnuit trecând prin Ieud şi Petrecere de pietoni.

Nu poţi spune că era nevoie de acest volum pe piaţa literară pentru a ne reasigura că Ioan Es. Pop este acelaşi poet pe care îl ştim din 1994, ci pentru că era mare nevoie de acel quelque chose imposibil de pus în cuvinte, care magnetizează. Îl poţi numi atemporalitate, amănunt care nu îmbogăţeşte CV-ul multor scriitori, fie ei contemporani sau nu.

n-am nimic de spus în vorbire umană,
unde totul este întîmplare și zarvă

… spune poetul în “dacă n-aş fi fost silit să vorbesc”. Vreau doar sa vă invit joi la lansare să probaţi ce am enunţat mai sus, cu atât mai mult cu cât invitată este traducătoarea Elena Borras Garcia, care îl traduce pe Ioan Es. Pop în spaniolă şi care va citi câteva poeme la care a lucrat împreună cu poetul.

Un comentariu
  1. Pingback: Incă o lansare cu poezie: de data asta de Iulian Tănase « Bookaholic

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *