La sfârșit de săptămână tragem, ca de obicei, linie, și vedem care sunt cele mai noi știri din domeniul editorial. Vă anunțăm cu bucurie că mai sunt doar câteva zile până la începerea Târgului de carte cu discount Kilipirim (25-29 martie), că puteți participa la câteva manifestații faine dedicate Zilei Mondiale a Poeziei și că mulți scriitori români sunt invitați la tot soiul de evenimente importante din străinătate. Pe lângă acestea și multe alte vești proaspete, aruncați un ochi și pe cele mai recente volume apărute la noi, sigur vă vor încânta. 

Lectură plăcută!

 

Începe Kilipirim!

kiliprim 2015

Organizat în cadrul Galeriei Dalles, în perioada 25-29 martie 2015, zilnic între 10.00 şi 20.00, KILIPIRIM reprezintă o ocazie unică pentru iubitorii de carte din Bucureşti de a achiziţiona cărţi cu reduceri substanţiale din oferta celor mai importante edituri autohtone. Humanitas, Curtea Veche, Polirom, Cartea Românească, Nemira, Trei, Litera, Orizonturi, Univers, Aramis, Minerva, Vivaldi, Prut, Philobia sau Herald sunt doar o parte dintre editurile care vor avea standuri în cadrul KILIPIRIM. Fiecare expozant practică, la Kilipirim, reduceri substanţiale de preţuri, care ajung și până la 90%.

Ceaiuri sau agende la prețuri preferențiale completează oferta ediției din această primăvară a târgului de carte Kilipirim.

La etajul Sălii Dalles, în cadrul Festivalului de Spiritualitate şi Terapii Complementare „A Noua Dimensiune”, vizitatorii vor putea achiziţiona cărti şi produse ezoterice sau pot participa la programul permanent de conferinţe pe teme generale de dezvoltare personală sau tehnici de îmbunătăţire a calităţii vieţii.

Pentru mai multe amănunte, intrați aici.

Ziua Mondială a Poeziei la Roma

19 martie 2015 3Institutele Culturale din Uniunea Europeană (EUNIC), organizate în clusterul EUNIC Roma, celebrează Ziua Mondială a Poeziei. Ziua de 21 martie a fiecărui an a fost dedicată de către UNESCO rolului privilegiat al expresiei poetice în promovarea dialogului intercultural, comunicării şi păcii.

Evenimentul de la Roma se desfăşoară sub patronajul Comisiei Naţionale Italiene pentru UNESCO şi se bucură de colaborarea cu Federazione Unitaria Italiana Scrittori (Federaţia Unită a Scriitorilor din Italia), Casa delle Letterature (Casa Literaturii) şi Comisia Europeană.

Paisprezece poeţi, reprezentând paisprezece ţări europene se vor întâlni la sediul Institutului Polonez din Roma (Via Vittoria Colonna 1, Roma), sâmbătă, 21 martie, de la ora 20.00, pentru o serată la care sunt aşteptaţi toţi iubitorii de poezie şi toţi acei care doresc să sărbătorească alături de poeţii ţărilor lor latura poetică a Europei. Toate poeziile vor fi citite în limba originală, în timp ce traducerea în limba italiană va fi proiectată simultan pe un ecran luminos.

Întâlnirea va fi o oportunitate unică şi un moment care nu poate fi ratat pentru a afla mai multe despre poezia contemporană europeană. Vor participa: Alexander Peer (Austria), Elin Rahnev (Bulgaria), Sarah Zuhta Lukanic (Croaţia), Nora Bossong (Germania), Silvia Bre (Italia), Krystyna Dąbrowska (Polonia), Ana Luísa Amaral (Portugalia),Ruxandra Cesereanu (România), Ivan Strpka (Slovacia), Aleš Šteger (Slovenia), Erika Martinez (Spania), Eva Ström (Suedia), Dragica Rajčić (Elveţia) şi András Ferenc Kovács (Ungaria). Serata va fi moderată de Maria Ida Gaeta şi acompaniată de muzica lui Michele Sganga, interpretată la pian de către compozitor.

Biroul de presă Accademia di Romania

Livada cu poeme, în Pasajul Universităţii din Bucureşti

Sâmbătă, 21 martie 2015, în Pasajul Universităţii din Bucureşti, de Ziua Internaţională a Poeziei, va avea loc un performance vizual-poetic propus de designerul Radu Vişan -LIVADA CU POEME. Între orele 17.00-19.00, pe o scenă special amenajată, va avea loc recitalul poeţilor invitaţi în proiect: Dan Mircea Cipariu, Ioana Crăciunescu, Florin Iaru, Horia Gârbea, Ioana Nicolaie, Ioan Es Pop, Octavian Soviany, Adrian Suciu, Eugen Suciu, Paul Vinicius. Cei 10 poeţi invitaţi în proiect vor citi fiecare câte trei poeme: două poeme ale lor şi poemul unui confrate plecat dintre noi. Evenimentul va fi înregistrat audio şi video şi se va constitui într-un document de patrimoniu literar şi cultural.

Ziua Internațională a Poeziei se aniversează pe 21 Martie a fiecărui an și este declarată de UNESCO, începând din anul 1999, drept o recunoaștere a faptului că oamenii de litere și de cultură, poeții și scriitorii din întreaga lume și-au adus o contribuție remarcabilă la îmbogățirea culturii și spiritualității universale. De asemenea, “Ziua internațională a poeziei” urmărește să susțină creația poetică, stabilirea unui dialog între poezie și alte genuri ale creației, editarea și promovarea poeziei ca artă deschisă oamenilor.

PROGRAMUL EVENIMENTULUI

În Pasajul Universităţii vor fi amplasaţi 16 copaci (oranj, mov, verde, turcoaz, galben, roşu), care alcătuiesc „Livada cu poeme”. Fiecare copac e constituit din 4 segmente, rezultat al intersecţiei dintre 2 planuri. În orificiile a 2 segmente vor sta poeziile unui poet în viaţă; pe celelalte 2 – un poet aflat în Raiul literaturii. Fiecare copac prezintă o poezie cu pereche. În acest sens, câte un poet citeşte din poezia lui, dar şi din poezia unui poet canonic. Vor fi prezentaţi cu precădere poeţii oraşului Bucureşti.

10 copaci vor fi destinaţi pentru 10 poeţi pereche: 1. Dan Mircea Cipariu – Traian T. Coşovei, 2. Florin Iaru – Ion Stratan, 3. Horia Gârbea – Ioan Flora, 4. Eugen Suciu – Augustin Frăţilă, 5. Paul Vinicius – Alexandru Muşina, 6. Ioana Crăciunescu – Andrei Bodiu, 7. Ioana Nicolaie – Cristian Popescu, 8.Ioan Es Pop – Mariana Marin; 9. Adrian Suciu – Iustin Panţa ; Octavian Soviany – Mircea Ivănescu.
Participă actorii: Claudia Drăgan, Raluca Grumăzescu, Cristi Dionise, Sebastian Vâlcea.
Muzica: Cvartet Cromatic – Alexandra Rogalski (vioară), Alexandra Milea (vioară), Ana-Maria Nicolae (violă); Emese Achim (violoncel)

Amfitrion: Dan Mircea Cipariu

Regia: Mihai Lungeanu

Art Director: Andra Vișan

Concept Designer: Radu Vișan

Director General al Muzeului Național Literaturii Române: Ioan Cristescu

2 copaci vor fi rezervaţi debutanţilor.

4 copaci vor fi rezervaţi pentru Tudor Arghezi, Ion Minulescu, Nichita Stănescu, George Bacovia.

Fiecare din aceşti 4 copaci vor fi însoţiţi de câte un şevalet cu portretele poeţilor şi adresele caselor lor memoriale.

Comunicat de presă Muzeul Național al Literaturii Române, mai multe detalii aici.

România – prezență consistentă la Salonul Internațional al Cărții de la Paris

salon du livre parisRomânia va fi prezentă la Salon du Livre, desfășurat la Paris în perioada 20-23 martie 2015, cu un stand național și un program de evenimente organizate de Institutul Cultural Român în parteneriat cu Ministerul Culturii și Asociația Editorilor din România. Tema programului românesc de la această ediție a Salonului Cărții este La litérature féminine, le féminin de la littérature. Sponsor al participării românești din acest an la Salon du Livre este SC Kandia Dulce S.A.

La stand (situat în spațiul P78) vor fi disponibile volume apărute la peste 30 de edituri din România. Programul cuprinde lansări, dezbateri, întâlniri, expoziţii, cu participarea unor scriitori, editori, traducători și jurnaliști români și francezi. Vor fi prezentate volume de autori români apărute în ultimul an în limba franceză, printre care Sara de Ștefan Agopian, în traducerea lui Laure Hinkel (Editions Actes Sud) și Le Levant de Mircea Cărtărescu, în traducerea lui Nicolas Cavaillès (Editions POL).

Pavilionul României va găzdui mese rotunde pe teme precum receptarea cărților lui Mircea Cărtărescu în Franța, traducerea și marketingul ș.a. Programul include, de asemenea, o retrospectivă a istoriei Casei Regale (pornind de la volumul Marie, Reine de Roumanie, de Marie-Victoire Nantet), o rememorare a comunismului şi a Revoluţiei române văzute de jurnaliştii francezi (Journalistes français dans la Roumanie communiste, volum coordonat de Radu Ciobotea), relansarea revistei Seine et Danube, editată de Virgil Tănase şi Dumitru Ţepeneag. O dezbatere pe marginea cărților Grandes dames de la culture roumaine et leur parcours français – Marie, Reine de Roumanie (Editions Lacurne, 2014) și Anna de Noailles au bord du Léman (auteur Marie-Victoire Nantet, Editions Bleulefit, 2014), moderată de scriitorul și istoricul Matei Cazacu, îi va avea ca invitați pe A.S.R. Principesa Maria, Mihai Brancovan și Gabriel Badea-Păun.

literatura romana la paris

Au fost invitate peste 30 de personalități literare – autori din România, din Republica Moldova, precum și scriitori români din diaspora: George Arion, George Banu, Linda Maria Baros, Nicolae Breban, Bianca Burța-Cernat, Mircea Cărtărescu, Magda Cârneci, Nina Corcinschi, Aurora Cornu, Ioana Crăciunescu, Margareta Curtescu, Dumitru Crudu, Rodica Draghincescu, Marina Dumitrescu, Dinu Flămând, Victoria Fonari, Bogdan Ghiu, Florina Ilis, Miron Kiropol, Nicolae Manolescu, Basarab Nicolescu, Simona Popescu, Radmila Popovici, Sébastian Reichmann, Selyem Zsuzsa, Victoria Sicorschi, Claudiu Soare, Simona Sora, Daniela Șontica, Virgil Tănase, Dumitru Tsepeneag, Irina Teodorescu, Nicolae Tzone, Aïda Vâlceanu, Andrei Vieru, Eugen Uricaru. La evenimente vor lua parte, de asemenea, traducători cunoscuți: Sylvain Audet, Nicolas Cavaillès, Jean-Louis Courriol, Florica Courriol, Laure Hinkel, Fanny Chartres, Jan H. Mysjkin, Mariana Cojan Negulescu.

Conex programului de la Salon du Livre, la sediul ICR Paris va avea loc vernisajul expoziției de design „Tică, Ceaușescu a căzut“ a artistei Andreea Dobrin, urmat de un concert de jazz susținut de Mircea Tiberian & invitații săi.

Grafica standului României este realizată de graficianul Răzvan Luscov.

Organizat începând din 1981, Salonul Internațional de Carte de la Paris este dedicat atât profesioniştilor din domeniul editorial – editori, agenţi literari, distribuitori şi vânzători de carte din Franța şi din peste 50 de ţări – cât și publicului larg. Țara invitată de onoare a ediției din acest an este Brazilia.

Programul complet este de găsit aici.

FRANCOFONIE 2015, VALENCIA: Întâlnire, dezbatere și lectură cu Matei Vișniec

matei vișniec

Pentru a marca Ziua Internațională a Francofoniei, Institutul Cultural Român de la Madrid organizează o serie de evenimente la Valencia și Madrid, în colaborare cu Universitatea din Valencia și, respectiv, Institut français din Madrid.

25 martie, ora 12:00, în Espai cultural de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (Avda. Blasco Ibáñez, 32, Valencia): va avea loc o lectură trilingvă cu numele Lectura trilingüe de poemas de Matei Vișniec (rumano, español, francés).

Prezintă: Xelo Candel (poetă și profesor la Universitatea din Valencia), Angélica Lambru (scriitoare și traducătoare) și Evelio Miñano (traducător și profesor la Universitatea din Valencia).

Organizează: Aula de Poesia de la Universitat de València.

25 martie, ora 19:00, în Saló de Graus Enric Valor de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació (Avda. Blasco Ibáñez, 32, Valencia), are loc o întâlnire și dezbatere cu Matei Vișniec despre munca sa de scriitor și traducător: Encuentro y debate con Matei Vișniec: escribir en segunda lengua y traducirse. Urmată de o lectură dramatizată a piesei La palabra progresa en boca de mi madre sonaba tremendamente falsa (Le mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux), tradusă din franceză în spaniolă, cu actorii: Rafael Núñez Plaza, Juan Carlos Castillejo Ribagorda și Gloria Villalba González.

Prezintă: Evelio Miñano.

Organizează: Máster en Traducción Humanística y Creativa de la Universitat de València.

Colaborează: Instituto Cultural Rumano

Eveniment organizat în cadrul proiectului Rostros de la la Francofonía 2015.

Sursă

Spectacolul TV „Zi că-ţi place”, după Valentin Nicolau este nominalizat la Premiile Uniter

Afis-Zi-ca-ti-place

Producţia TVR „Zi că-ţi place”, după o piesă de Valentin Nicolau, este nominalizată la Premiile Galei UNITER 2015, secţiunea Teatru TV.

Filmul, care a avut premiera pe 13 ianuarie 2014, este adaptarea pentru micul ecran de Cornel Mihalache a piesei de teatru „Zi că-ţi place”, din volumul Păstrează copia şi nu uita originalul, apărut la editura Nemira în 2012.

Acţiunea se petrece seara, târziu, în garsoniera unei femei singure. Acolo există un televizor şi un pat. Uneori, pe orice canal ai da, priveşti aceeaşi emisiune, oricum te-ai cuibări în pat, el rămâne gol.” Astfel îşi începe autorul Valentin Nicolau piesa de teatru. Lucruri simple, relaţii simple. O cameră, o femeie, un pat şi un televizor. De 25 de ani sub supravegherea unui televizor. Cine are telecomanda în mână devine împărat. Telecomanda devine sceptru…

„Zi că-ți place” de Valentin Nicolau – adaptare pentru ecran de Cornel Mihalache

Cu: Meda Victor, Mircea Albulescu, Radu Amzulescu, George Ivașcu, Marius Stănescu, Constantin Cojocaru

Sunet: Valentin Bartolomeu. Coloană sonoră: Răzvan Ionescu. Montaj: Robert Kallos.

Imagine: Dan Constantinescu Jr, Andrei Lupu

Decor şi Regie: Cornel Mihalache

„De regulă, am rejectat ideile de teatru care nu ar fi produs un text dramatic de durata unui spectacol obişnuit. În ultima vreme, însă, tocmai aceste teme de «concert de cameră» au început să mă atragă şi nu le-am mai abandonat. Am adunat într-un volum schiţele dramatice care nu depăşesc o oră de joc. Monolog, duet, cvartet… Exerciţii dramatice în situaţii-limită, cu resurse de scenă reduse la minim, poveşti scurte, dar de mare intensitate. Tocmai bune pentru teatrele independente.“
Valentin Nicolau

Sursă

Dan Lungu la Bruxelles în festival literar şi pe marele ecran

now and then dan lungu

Institutul Cultural Român Bruxelles sprijină participarea scriitorului Dan Lungu la cea de a cincea ediție a Festivalului Internaţional Passa Porta (26-29 martie 2015), în cadrul unui proiect al reţelei institutelor culturale europene EUNIC Bruxelles.

În 29 martie, ora 13.00, Casa flamando-olandeză de Buren găzduieşte dialogul dintre Dan Lungu, scriitorul ceh Jiří Hájíček şi publicul iubitor de literatură. Discuţia moderată de autorul belgian Peter Vermeersch va avea ca temă pendularea între provocările prezentului şi nostalgia trecutului. La ora 17.00, Cinéma Aventure Bruxelles gazduiește proiecţia filmului Sunt o babă comunistă, ecranizare după romanul omonim al lui Dan Lungu, cu participarea scriitorului şi a regizorului Stere Gulea, urmată de o discuţie cu spectatorii.

Director şi programator al Festivalului internaţional de literatură şi traducere Iaşi (FILIT), Dan Lungu va prezenta FILIT, cel mai mare festival de gen din Europa de Est, unor prestigioase instituţii literare din Belgia şi Olanda, luni, 30 martie, la Biroul UNCJR Bruxelles, în organizarea ICR Bruxelles.

Alte detalii aici.

Întâlnire cu scriitorul Bujor Nedelcovici în săptămâna francofoniei la Strasbourg

bujor-nedelcovici

Valențele francofone ale literaturii române vor fi analizate într-o dezbatere organizată de ICR Bruxelles împreună cu Alliance Française Strasbourg Europe, în 23 martie, la librăria Quai des Brumes din Strasbourg.

Scriitorul român Bujor Nedelcovici va prezenta ultimul său roman publicat în Franța, Provocatorul (tradus de Florica Ciodaru-Courriol, Ed. Euro culture, 2000), va vorbi despre parcursul de scriitor dizident la Paris și despre presiunea cenzurii comuniste asupra actului artistic. Dezbaterea va fi moderată de Hélène Lenz, directoarea departamentului de limba română de la Universitatea din Strasbourg.

Bujor Nedelcovici a mai publicat în Franța romanele: Al doilea mesager (Le second messager, traducător Alain Paruit, Ed. Albin Michel, 1995), Zile de nisip (Crime de Sable, trad.Alain Paruit, Ed. Albin Michel, 1989), Dimineaţa unui miracol (Le matin d’un miracle, trad. Alain Paruit, Ed. Actes Sud, 1992) și Îmblânzitorul de lupi (Le dompteur de loups, trad. Alain Paruit, Ed. Actes Sud, 1994).

Acest eveniment se încadrează într-o serie de manifestări culturale dedicate de ICR Bruxelles francofoniei și organizate cu sprijinul Consulatului general al României la Strasbourg. Alte amănunte aici.

Noutăți editoriale

Ochii doamnei mele, de Anthony Burgess

ochii doamnei mele anthony burgess

Subtitlu: O poveste despre viața amoroasă a lui Shakespeare, Editura Humanitas Fiction, colecția „Raftul Denisei”, traducere de George Volceanov, 292 p.

Din prezentarea de pe site-ul editurii: „În acest roman ambițios, scris pentru a marca împlinirea a patru secole de la nașterea Marelui Will, Anthony Burgess combină reconstituirea istorică și erudiția lingvistică cu umorul debordant, naratorul omniscient care relatează parcursul lui WS fiind un lector britanic de literatură engleză detașat în Orient, cu înclinații bahice, frustrat de ignoranța și de lipsa de apetit intelectual a studenților săi.

Cariera protagonistului WS este spectaculoasă – mănușarul provincial ajunge actor, apoi dramaturg și, într-un târziu, acționar al unei trupe de teatru londoneze, dar nu mai puțin spectaculoase sunt turbulențele politice din epoca elisabetană și intrigile de la Curte. WS preferă însă postura de observator imparțial al istoriei, refuzând să se implice în jocurile periculoase ce duc la căderea multor figuri de seamă ale vremii. Prietenia care-l leagă de tânărul și răsfățatul conte de Southampton și iubirea pentru misterioasa amantă exotică evocată în sonetele dedicate Doamnei Brune îi vor modela opera și îi vor hotărî destinul”.

Alte amănunte aici.

Fetița cu ochi albaștri, de Michel Bussi

fetita-cu-ochi-albastri_1_fullsize

Editura Polirom, colecția „Biblioteca Polirom. Actual”, traduceredin limba franceză de Mădălin Roșioru, 408 p.

Din descrierea de pe site-ul editurii: „Un avion se prăbuşeşte în munţi cu numai două zile înainte de Crăciunul anului 1980. Dintre cei aproape o sută şaptezeci de pasageri, aparent nici unul nu mai trăieşte. Şi totuşi se întîmplă un miracol: este găsit în viaţă un bebeluş de numai trei luni. Doar că în avionul prăbuşit se îmbarcaseră două fetiţe de vîrstă apropiată, iar vestea găsirii unui unic supravieţuitor devine motivul disputei şi încrîncenării dintre două perechi de bunici, ambele susţinînd că fetiţa scăpată ca prin minune le este nepoată. Trăieşte Lyse-Rose de Carville sau Émilie Vitral? Cu certitudine, nimeni nu ştie. Copila e declarată o Vitral, însă îndoiala şi semnele de întrebare persistă. Optsprezece ani mai tîrziu, un detectiv angajat de Mathilde de Carville pretinde că a descoperit, în sfîrşit, adevărul. Dar detectivul e găsit apoi mort, iar în carnetul în care îşi trecuse datele investigaţiei nu este notată şi concluzia ei. Începe astfel o cursă în care măştile cad una cîte una, o anchetă neconvenţională, în care fiecare oră contează”.

Mai multe amănunte aici.

O delicatesă, de Muriel Barbery

o delicatesa muriel barbery

Editura Nemira, colecția „Babel”, traducere de Adrian Patrusca, 152 p.

Din prezentarea din comunicatul de presă al editurii Nemira: „Scris în 2000 şi tradus în limba engleză în 2009, apoi în alte unsprezece limbi, romanul O delicatesă spune o poveste aparent simplă: un mare critic culinar, aflat pe patul de moarte, caută printre amintirile sale o savoare de demult, pe care nu reuşeşte s-o identifice. În jurul lui, gravitează personaje secundare, membrii familiei sale, dar mai ales un întreg univers al gastronomiei. În cele 27 de scurte capitole, Muriel Barbery urmează modelul madlenei proustiene şi apelează la memoria gustului, purtând cititorii printr-o călătorie extrem de senzorială, un adevărat festin de cuvinte şi imagini. Totul piperat cu reflecţii ale protagonistului despre familie, dragoste, viaţă şi moarte”.

Alte detalii aici.

în lipsa unor lucruri importante, de Victor Țvetov

tvetov

Casa de Editură Max Blecher, colecția „Opera Prima”, 66 p.

Din descrierea de pe site-ul editurii: « Poezia lui Victor Țvetov este o poezie a sintezei, în care se întâlnesc și se topesc aproape toate direcțiile din poezia tânără de astăzi. Furia, mânia, disperarea, neliniștea, fragilitatea și speranța fac casă foarte bună în această carte. (…)

Poezia sa nu e doar a unei navete obositoare de la țară la oraș, nu e numai a micilor flirturi și întâmplări din marile corporații, nu e doar o poezie a vieții de la țară, sau doar o poezie existențialistă, bahică sau ludică, ci toate acestea luate împreună. Basarabenitatea este doar o trăsătură a discursului său, și nu cea mai importantă, pentru că toate lucrurile reținute în poezia lui au cam aceeași importanță. (…)

La Victor Țvetov, „totul în jur crește din pământ ca dinții din gingii”. Poezia sa nu e doar fluentă și autentică, ci te agață de ochi. » (Dumitru Crudu)

Mai multe despre volum aici.

Octopussy, de Cristina Boncea

Coperta_Octopussy

Editura Herg Benet Publishers, colecția „Radical din 7”, 197 p.

Din prezentarea de pe site-ul editurii: „Hyena, o adolescentă de aproape 14 ani, se întoarce acasă după o lungă perioadă de absență din mijlocul familiei. Este primită deopotrivă cu entuziasm și scepticism de către Becks, sora sa geamănă, care încearcă să reconecteze relația lor și să recupereze toți acei ani pierduți. Dar secretele mamei, ale tatălui vitreg și ale ambelor fete sunt amenințate să iasă la iveală odată cu sosirea straniului unchi din America.

Citind această carte, ești obligat să lași deoparte toate clișeele pe care le-ai auzit despre tinerii de azi. Sex, droguri, alcool, nopți în cluburi, haine de fițe? Pentru Becks si Hyena sunt doar punctul de pornire al propriilor reflecții și raportări față de viață – o foarte ciudată raportare, de altfel…”.

Alte informații despre volum, aici.

După ce ne-am întâlnit, de Anna Todd

Anna Todd

Editura Trei, colecția „Fiction Connection”, traducere de Oana Dușmănescu, 640 p.

Din descrierea de pe site-ul editurii: „Tessa Young e o fată cuminte, silitoare şi ordonată. După ce intră la universitate şi îl cunoaşte pe Hardin, viaţa ei se schimbă radical. Cu părul lui răvăşit, accentul britanic, tatuajele şi piercingurile, Hardin e complet diferit de băieţii pe care i-a întâlnit până acum. E arogant şi crud – ar avea toate motivele să-l urască. Dar felul în care o sărută trezeşte în ea o pasiune cum n-a mai simţit.

Deşi o respinge, spunând că nu-i este el alesul, Tessa e hotărâtă să insiste şi să-l găsească pe adevăratul Hardin, care a ridicat între el şi lume un zid de trădări şi minciuni.

Tessa are deja iubitul perfect. Atunci de ce se luptă să treacă peste propria mândrie rănită şi peste prejudecăţile lui Hardin vizavi de fetele drăguţe ca ea?”.

Mai multe aici.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *