Urăsc frigul şi, tocmai de aceea, iarna nu e unul dintre anotimpurile mele preferate. Recunosc totuşi că are şi părţile ei frumoase, precum atmosfera de Crăciun sau fascinantele peisaje albe. E adevărat că prin oraşe tabloul nu e chiar de poveste, ci mai degrabă de coşmar, cu nămeţi pe marginea drumului, gheaţă pe străzi, aglomeraţie, maşini îngheţate şi autorităţi veşnic nepregătite. Dar când vine vorba de zone rurale pitoreşti, de păduri şi colţuri sălbatice de natură, lucrurile se schimbă, iar priveliştea (şi nu doar frigul) ne taie respiraţia.
O carte potrivită acestei perioade şi a imaginii albului atotcuprinzător vine cu rime meşteşugite şi ilustraţii frumoase, pentru a ne aduce bucurie în lungile seri petrecute la gura sobei. Se doreşte a fi adresată copiilor, încercând să-i atragă spre poezie, dar, având în vedere că versurile îi aparţin lui Robert Frost, cred că oricare dintre noi ar fi bucuros să o citească.
Cartea Stopping By Woods on a Snowy Evening a fost publicată în 1978 şi reeditată de câteva ori până în prezent. Ea poartă titlul poeziei scrise de Frost în 1922 şi publicată anul următor în volumul New Hampshire, pentru care poetul american a primit un premiu Pulizer. Este de fapt transpunerea în imagini a acestei frumoase poezii, căci versurile se strecoară printre ilustraţiile create de Susan Jeffers. Ilustratoarea americană ne prezintă viziunea ei despre povestea călătorului singuratic ce se opreşte seara în pădure, pentru a admira o ninsoare ca din basme.
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The first part of my work is to find a story that inspires pictures in me. It is like being a dancer and having to wait for the music to move your feet. Everything comes from this.
Se pare că ritmul poeziei lui Robert Frost a fost o bună sursă de inspiraţie, căci Susan a creat ilustraţii delicate şi expresive. A reuşit să surprindă frumuseţea îngheţată a iernii, ne-a prezentat în detalii fine perfecţiunea fulgilor de zăpadă, a adăugat pete de culoare exact atât şi unde trebuie pentru a sugera sursele de căldură din gerul înconjurător: hainele groase sau pătura din sania trasă de cal. Ne-a oferit chiar şi propria explicaţie pentru oprirea din mijlocul pădurii, căci personajul nostru se asigură că animalele au hrană, face îngeri în zăpadă şi admiră liniştea şi frumuseţea peisajului de iarnă. Nu poate zăbovi prea mult însă, trece să-şi vadă şi nepoţii, după care îţi continuă călătoria, pierzându-se în noaptea de iarnă.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Versuri minunate şi ilustraţii pe măsură ne aduc mai aproape magia şi frumuseţea iernii şi a poeziei.
Surse imagini: susanjeffersart.com, ourlittlelibrary.blogspot.ro,
vintagechildrensbooksmykidloves.com, pikeletworkshop.blogspot.ro