La fața locului

John Freeman l-a intervievat pe Tomas Tranströmer, poetul laureat al Premiului Nobel pentru Literatură din 2011

INSULA RUNMARO se află la o oră est de Stockholm, înconjurată de formațiuni stâncoase care se ridică din apă. Ca să ajungi acolo, trebuie să iei feribotul care înaintează, gâlgâind, peste valurile neliniștite, cu vreo 20 de noduri pe oră. E o după-amiază ploioasă de august, marea e verde și misterioasă – într-o asemenea zi, nu e greu să-ți închipui de ce s-au așezat navigatorii pe Runmaro și nu pe una dintre celelalte 27.000 de insule ale arhipelagului Stockholm. Citeşte tot articolul

Cum a fost la Noaptea Cărților Deschise 2015, unde s-au dat gratuit peste 10.000 de cărți

Pentru că zilele acestea sunt pline pentru mine, Ziua Internațională a Cărții și zecile de evenimente din București organizate cu acest prilej au picat cum nu se poate mai nepotrivit. Deși aș fi vrut, n-aveam cum să ajung la ele. Totuși, pentru că aseară, pe la ora 18:30, eram în preajma Casei Poporului, am decis să dau o fugă la Noaptea Cărților Deschise sperând că, de data aceasta, cei de la Editura Litera și Ziarul Ring, organizatorii evenimentului, vor fi învățat ceva după două ediții nereușite și le vor pune în aplicare acum, la cea de-a treia ediție.  Citeşte tot articolul

Ziua și moartea lui Shakespeare, veșnicia literaturii sale (video)

Astăzi, 23 aprilie 2015, se împlinesc 451 ani de la nașterea lui William Shakespeare și 399 de ani de la trecerea sa la cele veșnice. Tot astăzi este și Ziua Internațională a Cărților. Pentru a îmbina utilul cu plăcutul, putem alege să-­l recitim pe Shakespeare sau să-­l redescoperim prin prisma celei mai noi cărți biografice apărute la Editura Humanitas Fiction, în colecția Raftul Denisei, volumul Ochii doamnei mele o poveste despre viața amoroasă a lui Shakespeare, de Anthony Burgess. Citeşte tot articolul

Aleargă cu Nicoleta Lefter, într-o adaptare spectaculoasă după romanul omonim al Anei Maria Sandu

De aseară, de când m-am întors de la WASP, mi-e greu să mă adun să scriu despre premiera spectacolului Aleargă, o adaptare după romanul omonim al Anei Maria Sandu (Editura Polirom, 2013), cu Nicoleta Lefter și un concept semnat de Silvia Călin. M-a tulburat cu aceeași intensitate cu care m-a năucit cartea scriitoarei, acum aproape doi ani - iar afirmația aceasta spune multe despre cum e spectacolul. M-a lăsat cu promisiuni, cu regrete, cu gânduri răzlețe care mi-au invadat creierul și ființa. Am plecat de acolo cu o admirație mută pentru autoarea textului, pentru actrița care a făcut un one woman show fantastic, pentru conceptul gândit de coregrafă. Și cu gândul că trebuie să le recomand multor prieteni, cunoștințe, cititori, iubitori de teatru să meargă să-l vadă. Așa, ca într-o excursie cu „clasa”. Citeşte tot articolul

Reflection (Lightwave Theatre Company), un spectacol cu păpuși în care tu construiești povestea

Am fost la primul spectacol din viața mea cu păpuși în mărime naturală anul trecut, pe la începutul verii, când avea loc avanpremiera Iubitafizicii, după cartea omonimă a lui Iulian Tănase. Am fost plăcut surprinsă, totul era atât de atipic și fascinant! Tipul acesta de artă este puțin spre aproape deloc cunoscut la noi și tare mi-aș dori ca lucrurile să evolueze. De altfel, în mintea mea, în acest spațiu, spectacolul cu păpuși în mărime naturală este aproape sinonim cu Lightwave Theatre Company, trupa (Cristina Andreea Ion - regizor /actor -, Adina Hotinceanu - actor -, Daniel Burcea - artist păpușar -, George Sfiraiala - actor -, Petru Stratulat - artist păpușar) înființată în 2013 care a realizat, până acum, piesele Iubitafizica și Reflection. Citeşte tot articolul

Piesă pentru frate și soră, un spectacol incomod după textul lui Tennessee Williams

Mi-era dor de teatru. Tare dor. Așa că invitația la spectacolul Piesă pentru frate și soră a picat ca un semn bun - și-așa tot plănuiam să ajung la această adaptare teatrală de prin noiembrie-decembrie anul trecut, atunci când a avut premiera. Nu de alta, dar Tennessee Williams este unul dintre dramaturgii mei preferați, iar Piesă pentru frate și soră (în original, The Two-Character Play sau Out Cry) nu a mai fost montată până acum la noi, din câte știu eu - oricum, aceasta nu face parte din acele piese-vedete ale sale, precum Un tramvai numit dorință, Menajeria de sticlăVacanța romană a doamnei StoneNoaptea iguanei, Dulcea pasăre a tinereții, Pisica pe acoperișul fierbinte ș.a.m.d. Citeşte tot articolul

Cărturești Carusel – cea mai mare și cea mai frumoasă librărie din țară (fotografii)

Pe lângă știrile socio-politice și culturale de săptămâna aceasta - unele nefaste, cum ar fi proiectul de lege privind timbrul cultural (cu care nu suntem absolut deloc de acord!) -, cea mai faină și, totodată, virală veste este cea a deschiderii noii librării CărtureștiCărturești Carusel. Și asta chiar în buricul târgului, în Centrul Vechi, pe Lipscani 55. Ne-am bucurat tare mult să vedem câți oameni au fost la deschiderea oficială, câți oameni au scris despre asta, încântați, cum a apărut știrea chiar și pe site-uri străine :) - cum ar fi pe Bored Panda. Am ajuns și noi, abia ieri, și vă spunem, la cald, primele impresii. Citeşte tot articolul

Interviu cu Immanuel Mifsud

Interviu cu Immanuel Mifsud: „Sunt mereu stânjenit să spun cum am devenit scriitor”

Immanuel Mifsud este un scriitor maltez foarte cunoscut. Mai mult decât atât, este considerat a fi cel mai important reprezentant al Generației X de scriitori maltezi. A început să scrie la vârsta de șaisprezece ani, atât proză, cât și poezie. Câteva dintre operele sale au fost traduse și publicate într-un număr de țări europene și în Statele Unite ale Americii. De asemenea, el a lucrat cu grupuri de teatru experimental, regizând propriile piese de teatru, dar și texte de Cehov, Dario Fo, Max Frisch, Federico Garcia Lorca, Harold Pinter, etc. Citeşte tot articolul

Interviu cu Gheorghi Gospodinov: „Cred că scriitorul ar trebui să fie pe străzi”

Gheorghi Gospodinov este unul dintre cei mai cunoscuți și traduși scriitori bulgari de după 1989. A publicat patru volume de poezie, un volum de proză scurtă (And Other Stories, 2001), două piese - D.J. (iniţialele lui Don Juan, 2004) şi The Apocalypse Comes at 6 pm (2010, cu premiera americană în 2014), dar a scris și scenarii pentru scurt metraje (cel mai recent este Omelette, mențiune la Festivalul de Film Sundance, ediția 2009) și a creat un roman grafic, The Eternal Fly (2010, împreună cu artistul N. Toromanov).  Citeşte tot articolul

„Scriu pentru a-mi amâna moartea.” Interviu cu Toni Marques

Unul dintre invitaţii speciali ai celei de-a şaptea ediţii a Festivalului Internaţional de Literatură (3-6 decembrie 2014) a fost Toni Marques, scriitor şi jurnalist brazilian. Este, de asemenea, editor pentru emisiunea Fantástico a Globe TV, precum şi curatorul FLUPP, festival internaţional de literatură găzduit de comunităţile din ghetourile Braziliei. A publicat patru cărţi şi a editat antologia „The Book of Rio”. Am stat de vorbă despre spaţiul literar brazilian contemporan, despre temele sale favorite, dar şi despre ce îl motivează să scrie. În speranţa că scrierile sale vor fi în curând traduse şi în română, vă invităm să citiţi acest interviu pentru a afla o frântură despre un spaţiu literar care, deocamdată, ne este relativ necunoscut. For the english version, please click here Citeşte tot articolul

Interviu cu Maria Surducan: „Basmul este făcut să fie repovestit mereu”

Maria Surducan este ilustrator de carte, autor de bandă desenată şi grafic designer. A terminat facultatea, dar și masterul, la Universitatea de Artă şi Design de la Cluj. A ilustrat, printre altele, Pentru ce mergem la operă?, de Tiberiu Soare, volum publicat de Fundația Calea Victoriei, și Tinerețe fără bătrânețe și viață fără de moarte, de Petre Ispirescu, tipărită de Editura Vellant. Prima ei carte, scrisă și ilustrată, a fost David și puiul de întuneric (Editura Benefica, 2012). Cea de-a doua, pretextul pentru întâlnirea noastră și interviul de față, se numește Prâslea cel voinic și merele de aur și a fost reeditată de curând de Editura VellantCiteşte tot articolul

Despre traduceri literare la New York, cu Siri Hustvedt și Lucian Dan Teodorovici

“Nimeni nu poate fi scriitor dacă nu citește traduceri. Dacă marile edituri de la noi nu vor începe să publice traduceri din întreaga lume, propria noastră literatură va avea de pierdut” – asta a spus Siri Hustvedt la începutul panelului moderat, “New Literature from Europe”, un eveniment ajuns la a treia ediție, co-organizat de diferite institute culturale din SUA, găzduit de Centrul Austriac de Cultură din New York. Citeşte tot articolul